| Smothered her with a pillow till she couldn't breathe. | Душила её подушкой до тех пор, пока та не перестала дышать. |
| I'll give you till Monday to produce your witness. | Даю вам время до понедельника на поиски свидетеля. |
| You have till midnight, that's two and a half hours. | Даю вам время до полуночи, то есть, два с половиной часа. |
| We should just lay low till we get to Seattle. | Мы должны сидеть тихо пока не доберемся до Сиэтла. |
| Stay here till morning, go to Uncle John's, I reckon. | Пережду здесь ночь, пойду до дяди Джона. |
| You can't keep picking up balls till you graduate. | Не будешь же до самого выпуска собирать мячи. |
| They didn't tell people I was pregnant 'till my eighth month. | Они не говорили людям, что я беременна, до 8 месяца. |
| You don't have to make up that test till next week. | Тебе не надо пересдавать тот тест до следующей недели. |
| I pushed her call till 3:00. | Я отложила ее сцену до 3:00. |
| He was at the bar till last call. | Он был в баре до закрытия. |
| There's still a few hours left till our deadline. | Осталось всего пару часов до нашего крайнего срока. |
| Send Watney enough food to last till Ares 4, or send Hermes back to get him right now. | Послать Уотни достаточно еды до Ареса 4, или послать Гермеса обратно, чтобы забрать его сейчас. |
| We'll stay at this till sundown if we have to. | Будем пахать до заката, если понадобится. |
| So we don't sleep till after the SATs. | Значит, до экзаменов не спим. |
| Though it didn't hit me till later that night. | Хотя это не дошло до меня. |
| We usually don't get our shipment till next month. | Как правило, мы не получаем наш груз до следующего месяца. |
| He was in theater from dawn 'till dusk. | Он работал от рассвета до заката. |
| We're not waiting till 3:30. | Мы не будем ждать до 15:30. |
| They searched from dawn till dusk, hoping to find the Beast where it slept. | Они искали от рассвета до заката, надеясь найти логово Зверя, где он спит. |
| But I thought you were going to stay till the end of the month. | Я думал ты останешься тут до конца месяца. |
| It's probably best to leave it till morning. | Думаю, лучше подождать до утра. |
| Every day since the minute I knew you were coming, till right now. | Каждый день, с той минуты, как я узнала, что ты родишься, до сегодняшнего дня. |
| Wait till We get too Paris. | Погоди, вот доберемся до Парижа... |
| Then we'll wait here till the gentlemen come back from their walk. | Тогда мы тут будем ждать до тех пор, пока господа не вернутся с прогулки. |
| Looks like we can't get through till morning. | Кажется, мы не сможем перебраться через реку до утра. |