| till after they stop - | до тех пор пока они встречаются. |
| She got till Friday. | У неё есть время до пятницы. |
| You have till tonight. | У вас есть время до вечера. |
| When is the store open till? | До скольки открыт магазин? |
| Wait till we get home, Albert. | Подожди до дома, Альберт. |
| Do not open till 6 o'clock. | Не открывать до шести часов. |
| You've got her till Friday. | Присмотри за ней до пятницы. |
| In effect till 2015. | Действует до 2015 года. |
| We'll give her till the start of the grouse. | Подождем до начала охотничьего сезона. |
| Okay, it's ten seconds till midnight. | Уже десять секунд до полуночи. |
| "Let's wait till morning." | "подождем до утра", |
| They won't be here till tonight. | До вечера их не будет. |
| Two more days till Christmas! | Два дня до Рождества! |
| We'll drift till dawn. | Будем дрейфовать до рассвета. |
| Give me a ruble till the year's end! | Дай рубль до тридцать второго! |
| How long till target? | Сколько еще до цели? |
| How long till the Fleet arrives? | Сколько до прибытия флота? |
| I'm polishing, right up till air. | Я шлифую прямо до эфира. |
| Can it wait till the briefing? | Это может подождать до брифинга? |
| She only works till 4:00. | Она же до 4-х работает. |
| Opening goes till 9:00. | Открытие продлится до 21.00. |
| Stay behind him till the third turn. | Держись позади до третьего поворота. |
| We got ten minutes till the runway. | 10 минут до показа. |
| You'll be there till the end of me. | Ты будешь до моего конца. |
| You have till Monday. | Даю вам время до понедельника. |