| I mean, the advert's not going in the paper till Friday. | Объявление не появится в газетах до пятницы. |
| It's ten hours till the polls open. | Осталось 10 часов до открытия избирательных участков. |
| I never felt anything till I met you. | До тебя я ничего не чувствовал. |
| Looks like we're going to have to ride this one out till morning. | Кажется, нам стоит бросить якорь до утра. |
| I could work every Sunday till I go. | До отъезда я могу работать по воскресеньям. |
| We have two minutes till the first bus. | У нас две минуты до первого автобуса. |
| Then I was stuck there till we closed at five. | И я оставалась там до 5 часов. |
| Vicki can vouch for Jamil through till morning. | Вики может поручиться за Джамиля до самого утра. |
| No, we're transferring you to county till your bail hearing. | Нет, переводят в тюрьму до слушания о залоге. |
| All alone in the house till Tuesday. | Совсем одни в этом доме до вторника. |
| He just sits in jail till the trial, where he's looking at five years minimum. | Он просто просидит в тюрьме до суда, по которому ему грозит 5 лет минимум. |
| Look, we can read this till our eyes bleed. | Можно читать до посинения, понятнее не станет. |
| They don't open till midday on weekends. | В выходные они закрыты до полудня. |
| Look, there's heaps of time till Sydney. | Знаете, до Сиднея еще полно времени. |
| Not many, but enough to protect you till dawn. | Немного, но хватит, чтоб защищать вас до рассвета. |
| Just keep on e-mailing till my fingers are sore to the bone. | Просто буду спамить пока мои пальцы не сотрутся до костей. |
| Just till I get out of here. | До момента, как меня выпишут. |
| Not till you've experienced the one. | Не до тех пор пока вы испытаете одну. |
| Well, keep going, till you get to the sad part. | Ну, продолжай, дочитай до грустной части. |
| Wait till you get to May. | Это вы еще до мая не добрались. |
| I slept right through till dawn, sir. | Я спал до рассвета, сэр. |
| We keep the weapons there till we ship. | Там мы храним оружие до его отправки. |
| We were up till late night researching each name's cultural, political and historical significance. | Мы не спасли до глубокой ночи, проверяя культурное, политическое и историческое значение каждого названия. |
| He didn't go home 'till after dark. | Он до ночи не уходил домой. |
| I don't want babies till I'm 50. | Я не хочу детей до 50-и. |