Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Till I met her, I thought that the Cold War was fought in Alaska. До того, как я ее встретил, я думал, что Холодная Война была на Аляске.
Till it gets to this circle, okay? доходишь до этого круга, понял?
Till the law catches up with the technology, I'm afraid that's all I can do. До тех пор, пока технологии обгоняют закон, боюсь, это всё, что я могу сделать.
"Till we meet again" or, "Till the next sunrise"? "Пока мы не встретимся снова", или, "До следующего восхода"?
Till we've burned every last bit of it? Когда же мы сожжем все до последнего кусочка?
Ben: SO LISTEN, I'VE GOT CLASSES TILL 5:00. Так, слушай - у меня занятия до пяти.
"Till date everyone still speaks of my escapades." "До сих пор по-прежнему все говорят о моих выходках"
Till one day, Ellis called and said there'd been an "accident" with one of the waitresses. До одного дня, Эллис позвонил и сказал, что случился несчастный случай с одной из официанток.
All right, we got about three centimeters Till zoe pops, And a wedding to plan in t-minus... Осталось З сантиметра до появления малыша, а свадьбу надо организовать... как можно быстрее.
Till March 2005 it was easily possible to notice plagiarism of Administration of the President of my activity on the Internet at various forums and my own resource. До марта 2005 г. легко можно было замечать плагиат Администрации Президента моей деятельности в Интернете на различных форумах и моем собственном ресурсе.
Till 1987 shift automobiles made based on the chassis "Ural" and "GAZ-66". До 1987 года вахтовые автомобили производили на базе шасси "Урал" и "ГАЗ-66".
Till 13000 the Earth borrowed stable position concerning a plane ecliptic when Antarctica was in Northern hemisphere, the center of Antarctica looked at North Star Tara. До 13000 лет Земля занимала стабильное положение относительно плоскости эклиптики, когда Антарктида была в Северном полушарии, центр Антарктиды смотрел на Полярную звезду Тару.
THE CADASTRE OF MOLDOVA'S REAL ESTATE WILL BE COMPLETED TILL THE YEAR OF 2015. КАДАСТР НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА МОЛДОВЫ БУДЕТ ЗАВЕРШЕН ДО 2015 Г.
Till what date the payment for services should be settled? До какой даты необходимо произвести оплату за услуги?
Till October 31, 2009, any new prospect may order a test translation of up to 250 words in order to see the quality of my work. До 31 октября 2009 года каждый новый потенциальный клиент может заказать тестовый перевод до 250 слов, чтобы оценить качество моей работы.
Till April 23, 1918, the headquarters of the naval commissioner and commissioner of port worked. До 23 апреля 1918 работал штаб военно-морского комиссара и комиссара порта.
Till the end of my days I will keep the fondest memory of my Teacher. До конца своих дней буду хранить в сердце благодарность своему учителю.
Till yesterday I was a noble citizen of this country До вчерашнего дня я был добропорядочным гражданином этой страны.
Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine. До этой точки у нас хватит времени остановить паровоз, прежде, чем он ринется в пропасть.
Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine. До этой точки мы еще можем остановиться и не рухнуть в ущелье.
Till this moment, did you sense anything strange? До этого момента у тебя не было странных предчувствий?
Till I was 17, I had a high-pitched voice. До 17 лет, у меня был высокий голос.
Till my soul's just skin and bone Пока моя душа не отощает до кожи и костей
Till we've burned every last bit of it? Пока мы не сожжём всё до последней частицы?
Till I reach the end Then I'll start again Пока не дойду до конца А потом я начну снова