Английский - русский
Перевод слова Till
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Till - Только"

Примеры: Till - Только
That's not till next Tuesday. Но это должно быть только в следующий вторник.
Wait, the vote on the takeover isn't supposed to be till this afternoon. Подождите, голосование о поглощении будет только днем.
No, I didn't even realize he was here till just now. Нет, я вообще только сейчас поняла, что он тут был.
Chase's best man doesn't get here till the day of the wedding, so I asked Wilson to throw his bachelor party. Шафер Чейза сможет приехать только на свадьбу, поэтому я попросила Уилсона организовать мальчишник.
The flowers won't be here till halfway through the ceremony. Цветы будут только к середине церемонии.
Our appointment's not till 4:00. Наша встреча только в 16:00.
'Since our new wardrobe wouldn't be ready till morning, Richard and James suggested we go to the beach. Поскольку наши шмотки должны были быть готовы только завтра, Ричард и Джеймс уболтали меня посетить пляж.
Says he caught an emergency last night, didn't get home till 5:00 a.m. Сказал, что получил срочный вызов прошлой ночью, домой добрался только в 5 утра.
You're married till death parts you. Ваш брак может разорвать только смерть.
I didn't have Chiro till after I was 37. У меня появился Чиро только после 37.
No, not till two days ago. Нет, только два дня назад.
Could never figure out who it was till yesterday. И только вчера мы выяснили, чьих это рук дело.
Don't do coasters till the third date. Нет, это только на третьем свидании.
I don't have a meeting till 2:00. У меня встреча только в 2:00.
Uncle Jack won't be back till Monday afternoon. Дядя Джек вернется только в понедельник.
The competition doesn't even air till next week. Но ведь конкурс выйдет в эфир только на следующей неделе.
My next patient isn't till 2:00. Мой следующий пациент только в 2 часа.
I didn't leave for work till 8:00. Я ушёл на работу только в 8 утра.
The organ recovery for the heart and lungs isn't scheduled till this afternoon. Изъятие сердца и лёгких запланировано только на полдень.
I didn't hear about them till a few years ago. Я первый раз услышала о них только пару лет назад.
I actually wasn't expecting you till next month. Вообще-то я ждала Вас только через месяц.
Rationing didn't stop till the year 2001. Карточки отменили только в 2001 году.
He wasn't to be here till tonight. Он должен был приехать только вечером.
That how they didn't pass Borenshult till after midnight. Так что они прошли шлюзы только после полуночи.
Disco, ouzo, dancing till the sun comes up. Да, хорошо. Ну, ты знаешь, только ненадолго.