I'm moving in a straight line 'till I get to the end. |
Я буду идти вперед, пока не дойду до конца. |
It's pretty clear he just collects the money, Stays away from the girls till it's over. |
Очевидно, что он имеет дело только с деньгами и не показывается на месте содержания девушек до тех пор, пока всё не закончено. |
Come on, just a few words till we get to the motel, player. |
Давай, всего лишь пару слов, пока мы не доедем до отеля, игрок. |
She might have stayed here till she died! |
Она могла бы оставаться с нами до самой кончины! |
I would dance with you till the end of the world. |
Я бы с Вашим Высочеством танцевала до самого утра. |
I don't think I heard the news till I was west of Kansas City. |
До Канзас-Сити, где я был, новость не дошла. |
Yu-jeong didn't wake up till I left. |
Ё Чжон так и не проснулась до моего ухода |
Can you watch the store till I get back? |
Ты можешь присмотреть за магазином до моего возвращения? |
Well, we can stay in here and there's 10 minutes till the trap. |
Ладно, мы можем препираться и дальше но, до следующей ловушки остается 10 минут. |
Did you and Josh talk till 2 a.m. about parks? |
Вы с Джошем разговаривали до 2 ночи о национальных парках? |
Last night I went down an Instagram rabbit hole and wound up looking at pictures of Tony Danza's grandchildren till 3:00 A.M. |
Прошлой ночью я провалилась в кроличью нору Инстраграмма, и смотрела на внуков Тони Данзы до трех ночи. |
Now we just have to wait 20 years till the part people care about. |
Нам осталось ждать каких-то 20 лет, до той части, которая будет интересна людям. |
The body wasn't reported till after 7:00 |
О теле не сообщали до 7 часов. |
Waited on the sidewalk till 8:15, and then he got back in his car. |
Ждал на тротуаре до 8.15, затем сел обратно в машину. |
I would love you till the end of time |
Что буду любить тебя до конца времен |
And we'll keep on fighting till the end |
И мы будем продолжать бороться до самого конца |
Wait till she reads this garbage! |
Ожидание до нее читает этот мусор! |
Not that any of you will wait till the last minute but just a friendly reminder: your poetry presentation is due begin tomorrow. |
Я, конечно, знаю, что каждый из вас будет ждать до последней минуты, но просто дружеское напоминание, презентация поэм начинается с завтрашнего дня. |
I don't know, I didn't develop the allergy till recently. |
Я не знаю, у меня не развивалась. аллергия до недавнего времени. |
Well, if our dinner date lasts as long as our coffee break, we wouldn't make it there till closing. |
Думаю, если наш ужин продлится, как перерыв на обед, мы не успеем до закрытия. |
And I let her stay till the encore before I took her off to jail. |
Я позволил ей до конца дослушать, перед тем, как забрать её в тюрьму. |
Archie Arless, wait till I get you home! |
Арчи Арлесс, ну, погоди, я доберусь до тебя дома! |
'Cause you always wait till the night before, and then you just run out to the drugstore. |
Ты всегда тянешь до последнего дня, а потом бежишь в ближайший магазинчик. |
I was with my brother in his shop when it happened right up till me and you left. |
Я был в магазине с братом, когда это произошло, как раз до того времени, как мы с тобой уехали. |
What did you do till one? |
Чем вы занимались до часа ночи? |