| He's safe till morning. | До утра он в безопасности. |
| I'm all yours till Christmas Eve. | Я вся твоя до Рождества. |
| We're not talking till after the playoffs. | Никаких интервью до плейофф. |
| We didn't leave till after midnight. | Были там примерно до полуночи. |
| Wait till the summer holidays and see. | До каникул видно будет... |
| No, not till midsummer. | Нет. Закрыт до середины лета. |
| it's lonesome till the day... | он одинокий до дня... |
| I'm open till my route tomorrow. | Я свободен до завтрашней поездки. |
| I'm good till next Wrestlemania. | Я свободен до следующей Рестлермании. |
| The truce lasts till sunrise. | Перемирие в силе до рассвета. |
| Total silence till Thursday. | Полная тишина до четверга. |
| "Opening hours till 10:00." | Библиотека открыта до 10 вечера. |
| 20 minutes till the arraignment. | 20 минут до предъявления объявлений. |
| Limp it along till December. | Чтобы дотянул до декабря. |
| I'm postponing Hopkins till Robbins is better. | Хопкинс откладывается до выздоровления Робинс. |
| At least till after the rodeo tonight. | Хотя бы до конца родео. |
| You'll go till the end. | Нет, играешь до конца! |
| It'll probably take till morning | Скорее всего это займет до утра |
| One minute till midnight! | Одна минута до полуночи! |
| We've got 18 minutes till Albuquerque. | Осталось 18 минут до Альбукерка. |
| How long till we jump? | Сколько еще времени до прыжка? |
| I won't till I get married. | До свадьбы - нет. |
| This could take till Christmas. | Это может продлиться до Рождества. |
| Delay the rain till 1 1:30. | Отсрочить дождь до одиннадцати тридцати. |
| I'll take it till three. | Я посижу до З. |