Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Kyle's out most nights till all hours. Его до ночи не бывает дома.
I was at home from 6:45 till 9:30 and then I had a meeting with Patrick Tyneman. Я был дома с 18:45 до 21:30, после чего у меня была встреча с Патриком Тайнеманом.
Maybe they couldn't take a chance he'd last till the elections. Видимо, они боялись, что он дотянет до выборов.
I told you, I'm broke till Monday, man. Я же говорил, у меня ничего нет до понедельника.
Angel won't show till sundown, if at all. Энджел не покажется до заката, если вообще покажется.
We were working at the store till about 5:00, then she went off to school. Мы до пяти работали в магазине, а потом она убежала в колледж.
We can't stay here till summer! Мы не можем торчать здесь до лета!
I can keep her till 3:00, but then I've got a hernia repair. Я присмотрю за ней до 3:00, но потом у меня... грыжесечение.
You may find us disappointing guests if you want us to stay up till two in the morning being witty. Наверное, вы будете разочарованы в нас, если хотите, чтобы мы остались остроумными до двух ночи.
Then we'll keep each other company till the end of time! Тогда мы составим друг другу компанию до конца времен!
So - but we didn't call the police till midnight, and you're telling me he was dead by then. Но мы не звонили в полицию до полуночи, и вы мне говорите, что к тому времени он был мертв.
I didn't own a pair of shoes till I was 12. У меня не было обуви до 12 лет.
Those frogs eat foie gras and gargle red wine, they live till they're 90. Те жабы едят паштет из гусиной печени, запивают красным вином и живут до 90 лет.
I'm going to go home, get a good night's sleep and not think about it till after the parade. Я собираюсь пойти домой, хорошенько выспаться и не вспоминать об этом до окончания парада.
The kind that lasts till just before breakfast tomorrow? Такие, которые длятся только до завтрака.
I found a good husband who gave me six wonderful kids and loved me till the day he died. Я нашла прекрасного мужа, с которым мы вырастили шестерых детей, и он любил меня до самой своей кончины.
We got about one minute till she realizes that court order's a practice sheet from my Academy exam. У нас примерно минута до того, как она поймет, что судебный ордер - это мой бланк с экзамена в академии.
I thought about it but it comes and goes, and I was absolutely fine till a couple of months ago. Я думал сходить, но это приходит и уходит, и я был совершенно здоров до последних двух месяцев.
But good politicians, like good boxers... never quit till the final count. Ќо хорошие политики, как хорошие боксЄры, никогда не уход€т до окончательного счЄта.
Those three girls who'll never return, I'll remember them till my last day. Троих, которых не вернешь, мне до конца моих дней хватит.
I have a half hour till I have to go meet Larry. У меня полчаса до встречи с Ларри.
We sit on all this till after the election, it'll look like we were carrying the water for him too. Если расследование не завершится до окончания выборов, это будет выглядеть так, как будто мы ему разве что водички попить не поднесли.
All right. $220 will cover everything but the guns... which I'll hold for you till day after tomorrow. Хорошо. 220 долларов покроют все, кроме оружия которое я придержу для вас до послезавтра.
Richard's out of town till Friday, and I'm sure I can get a sitter for Lucy. Ричарда не будет в городе до пятницы и я уверена, что найду сиделку для Люси.
I am needing till Friday before I am paying you back! Мне нужно до пятницы. Расплачусь потом!