Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
I figured he was in jail in some other state or, more likely, dead, till today. Я решил, что сел в тюрьму где-то в другом штате или, скорее всего, мёртв, до сегодняшнего дня.
You'd get your orders, this or that address, and then count off the hours till you finish the business. Когда ты получаешься заказы, этот или тот адресс, и затем отсчитываешь часы до окончания работы.
~ She only contrived to remain alive till the end of the week. Ей всего лишь нужно было постараться дожить до конца недели.
You said we could stay till 3:00? Вы говорили, нам можно остаться до трех.
So sneaky, waiting till the very end! Такой хитрый, ждёт до самого конца!
She's paid all the way till Friday, but he's got somebody who wants it now. У нее оплачено до пятницы, но кто-то хочет арендовать квартиру сейчас.
With one week till the 29th, Dr. Simcoe, we are all still wondering what to expect. Осталась одна неделя до 29-го числа, доктор Симко, мы все хотим знать, чего ожидать.
How late does it go till? И до скольки она будет продолжаться?
She's having a team work through the night to present to the board tomorrow and she said they don't meet till next week. У нее есть команда, которая будет работать всю ночь, чтобы завтра презентовать проект и она сказала, что они не встретятся со мной до следующей недели.
Thirty seconds till "The Burt Locker." 30 секунд до "Шкафа Барта".
I'm double booked with Bruce, but I can stay till 8:00. У меня с Брюсом забронирован столик, но я могу остаться до 8.
How long till they get here? Как долго они будут до нас добираться?
Deep down we should believe that we won't live till the end of today. В глубине души нужно думать, что мы не доживём даже до конца нынешнего дня.
Today... we drink till we drop, alright? Сегодня будем пить до потери сознания, хорошо?
Take the dress upstairs and hide it till you're walking down the aisle. Тащи платье наверх и спрячь до того момента как пойдешь к алтарю.
I mean, you can dry-clean till Judgement Day, you are living with those stains. Можно драить до Судного дня, все равно ты остаешься с этими пятнами.
And could the suicide attempts please be postponed till the next period? Прошу отложить все попытки суицида до следующей четверти.
The sign says till eight and it's way after eight. На двери написано, что вы заняты до восьми, а уже...
We'll get into it, but we might not have anything till the morning. Уже занялись, но до утра мы ничего не узнаем.
It's all... puppy dogs and rainbows from now till this show closes. С этой минуты и до закрытия шоу - радуга и единороги.
What if she doesn't last till t'morning? А что если она не дотянет до утра?
Belladonna has never been with a man so we've decided to preserve her purity till after the wedding. У Беладонны еще не было мужчины, так что мы решили повременить с соитием до свадьбы.
I'll gladly work till the sweat runs because I get real money once a week. Да я готов работать до седьмого пота, потому что каждую неделю у меня будут наличные.
I was up till 3:00 A.M. last night. Я не спал до З ночи вчера.
Reckon the town will get along without us till Monday? Интересно, город протянет без нас до понедельника?