I was supposed to keep you busy till this evening. |
Я хотела тебя занять до вечера. |
When I got home, I climbed into my secret place till dinner time. |
Когда я пришла домой, я залезла в своё тайное место до обеда. |
But not from morning till night. |
Но не с утра до ночи. |
You don't mention Colson's name till the third paragraph. |
Ты не упоминаешь Колсона вплоть до третьего параграфа. |
It's only till we get back. |
Это ведь только до нашего возвращения. |
You just need to hang on till new year's eve. |
Знаешь, тебе нужно продержаться до Нового года. |
I had men patrolling the fair from afternoon till long past curfew. |
Мои люди патрулировали ярмарку с полудня до конца комендантского часа. |
I have elixirs here will sustain a man from dusk till dawn. |
У меня есть элексир, который сделает мужчину выносливым от заката до рассвета. |
It's to sustain a man from dusk till dawn. |
Оно для поддержки мужчин от заката до рассвета. |
I bought it brand-new and forgot about it till today. |
Купил прямо с конвейера и забыл о нем до сегодня. |
And, Iceman, it's nine months till summer. |
Айсмен, до лета ещё девять месяцев. |
Of course it can wait till March if that's what you want. |
Конечно я могу подождать до марта, если ты этого хочешь. |
She said she was in her office till around one. |
Она сказала, что до часа ночи была в своем офисе. |
Best place to keep film till you develop it. |
Лучшее место для хранения пленки до проявки. |
We must fight the sacred war till the end. |
Мы должны сражаться в священной войне до конца. |
Can't invade now till the spring. |
Нельзя вторгаться сейчас и до самой весны. |
He's out on the job till morning. |
Он ещё до утра делом занят. |
We got 11 hours till the sarge gets back. |
У нас 11 часов до того, как сержант вернется. |
Now, no more bottle butting till the show's over. |
Больше не крути головой до когда представления. |
Well, now till Friday, 20% off all toner cartridges. |
До пятницы скидка 20 процентов на картриджи. |
I was out there till 3:00 AM. |
Я просидел там до З утра. |
There's no one on you till Monday. |
До понедельника слежки за тобой нет. |
Yes, "T" can wait till the weekend. |
Да, "Т" подождёт до субботы. |
Noise ordinance says we can play till 11:00. |
По закону мы можем играть до 11 вечера. |
We got maybe five minutes till the rest of the C.I.A. descends. |
У нас около пяти минут до приезда ЦРУ. |