Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Don't let them bury her till I'm home. Не дай им похоронить её до моего возвращения.
Resist till the last Dominion soldier has been driven from our soil. Сопротивление до тех пор, пока последний солдат Доминиона не уберется с нашей территории.
And then I'm okay, till the next wave hits. И тогда я снова в порядке, до того как на следующей неделе не накроет новая волна.
Wait till I get my hand on that police siren. Вот я сейчас доберусь до полицейской сирены.
You just needed Richmond out of the running till the election was over. Вы просто хотели вывести Ричмонда из гонки до конца выборов.
My guys will be loading till morning. Мои ребята будут загружать до утра.
Aah, grades don't really matter till high school anyway. Ну, оценки не так важны до старшей школы.
Crashing here till my son's custody hearing. Я перекантовался здесь до слушания по моему сыну.
Because I wasn't expecting you till 5:00. Не ожидала увидеть тебя до 17.00.
Job done till the husting tomorrow. Так, до завтрашнего собрания мы свободны.
I will be with you till the end of the world. Я пойду с тобой до конца света.
You take care of him for me till I get there. Позаботься о нем до моего приезда.
Well, he has till the 12th to get his money back. Что ж, до 12 числа он может забрать деньги обратно.
He never expected people to wait till they were 30. Он не ожидал, что люди будут ждать до 30 лет.
No. I've got to be here till closing tonight. Я должна быть здесь до закрытия.
With all they're giving him, he'll sleep till morning. Учитывая все, что ему дали, он проспит до утра.
It's about getting the candidate to trust you all the way till election day. Речь идет о том, чтобы кандидат начал тебе доверять всю дорогу до дня выборов.
Won't be any more trains going that way till the morning rush. И до утра поездов идущих в обратном направлении не будет.
You've only got a few more days till you start chemo. У тебя осталось всего несколько дней до химиотерапии.
I hadn't let myself go there till recently. Я старалась не думать об этом до последнего времени.
I wish we can sleep like this till dawn. Хотела бы я, чтобы мы могли вот так проспать до рассвета.
Till date, as per the requirements of Article 9 of the Convention, it has submitted 14 periodic reports covering the period till 1996. До настоящего времени, в соответствии с требованиями статьи 9 Конвенции, Индия представила 14 периодических докладов, охватывающих период до 1996 года.
You'll wear that mask till your dying day. Ты будешь носить эту маску до самого смертного часа.
I'm going to wait till you come down. Я буду ждать до тех пор, пока ты не спустишься.
I'm going to keep calling till you say you will. Я буду звонить до тех пор, пока ты не согласишься.