I just worked till 0400 this morning. |
Я сегодня до 4-ёх утра работал. |
Igor: At school till six. |
Игорь, у меня занятия до шести. |
I didn't see Simon till Friday, when we parted with his dad. |
Я не видела Симона до пятницы, когда мы хоронили его отца. |
Well, if you stay till 9:20, I am. |
Ну, я заработаю, если вы просидите до 9:20. |
You got, what, an hour and a half till the deadline. |
У тебя осталось полтора часа до конца срока. |
Yet, you let him stay on till the end. |
Но вы позволили ему остаться до самого конца. |
Okay. You secure the scene till the techs come. |
Так, ты сторожи квартиру до прибытия криминалистов. |
I at least thought you'd last till the end of your shift. |
Я по крайней мере думал, что ты продержишься до конца смены. |
We'll keep the bodies on ice till the rescue team arrives. |
Мы сохраним тёла на льду до прилёта спасатёлёй. |
We got five minutes till the briefing. |
У нас пять минут до брифинга. |
You didn't start killing my friends till yesterday. |
До вчерашнего дня не убивали моих друзей. |
I'll give you till Monday to produce them along with any evidence they reference. |
Я даю вам время до понедельника, чтобы представить их, а также улики, которые к ним относятся. |
I guess they were afraid to tell you what happened to me till I could talk to you myself. |
Я думаю, они боялись сказать тебе о том, что случилось со мной, до того, как я смогу сама поговорить с тобой. |
Just ignore her calls and dodge her till she gets the point. |
Будем игнорировать ее звонки и избегать ее, пока до неё не дойдет. |
Not till he beats someone else to a pulp. |
Только когда он изобьёт кого-нибудь до полусмерти. |
Didn't touch her, called it in, stuck around till we got here. |
Не трогал, сразу позвонил нам, остался до нашего приезда. |
Don't report it stolen till Friday. |
До пятницы не заявляйте об угоне. |
Belted his son from dawn till dusk. |
Бил своего сына с утра до вечера. |
So maybe he was waiting till closing time to pop the question. |
Возможно поэтому он просидел до закрытия - чтобы сделать ей предложение. |
Wait till you hear the whole thing so you can understand. |
Дослушайте до конца, чтобы Вам была понятна суть вопроса. |
I thought we weren't moving till August. |
Я считала, что мы не поедем до августа. |
Go back to uni, till Easter. |
Возвращайся в универ, до Пасхи. |
I'm on free periods till lunch and then I'm on at t'shop. |
У меня свободные занятия до обеда, а потом я выхожу в магазин. |
I count the days till my rebirth. |
Я буду считать каждый день до моего возрождения. |
And I'll carry that with me till the day I die. |
И это останется со мной до конца жизни. |