Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
If you use "life:) Night INTERNET" together with any another "life:) INTERNET" service, then starting from 1.00 A.M. till 8.00 A.M. Internet traffic that is provided within "life:) Night INTERNET" service will be used. При использовании одновременно одной из услуг «life:) ИНТЕРНЕТ» и услуги «life:) ИНТЕРНЕТ НОЧНОЙ» с 1.00 ночи до 8.00 утра используется интернет-трафик, предоставляемый в рамках услуги «life:) ИНТЕРНЕТ НОЧНОЙ».
How do we know he didn't make a call? - He didn't know about it till this afternoon. Да он еще до обеда ничего об этом не знал!
Where were you the night before last, - from 9:00 p.m. till 9:00 the next morning? Где вы были позапрошлой ночью - с 21:00 до 9:00 утра? - Сначала на работе, потом дома.
Joel, the eraser guys are coming here, so what if you take me somewhere else, somewhere where I don't belong, and we hide there till morning? Что? - Джоэл, стиратели придут сюда, и что если ты уведешь меня в другое место, где меня не должно быть, и мы спрячемся там до утра?
Why do we think that unless we're here till 7:00 it doesn't count? Почему считается, что если мы не сидим здесь до 7 часов, то мы не работаем?
Based on this Decision, on 18 March 2002, the National Committee for Women's Advancement of Vietnam adopted the Action Plan on Women's Advancement of Vietnam till 2005 or the first stage of the 10-year Strategy. На основе этого решения Национальный комитет по улучшению положения женщин во Вьетнаме принял 18 марта 2002 года План действий в целях улучшения положения женщин во Вьетнаме на период до 2005 года, или первый этап 10-летней стратегии.
The move means that all characters between start of @subject till position i shall be skipped from processing (as there is no such substring in a source line). If a whole line @subject shall be skipped then offset position defined as 0. Сдвиг позволяет пропустить из последующей обработки начало строки @subject до позиции i. Если необходимо исключить из обработки всю строку @subject, то позиция сдвига задается как 0.
When I gave him the money afterwards, he still so cool I've missed him till this day I wonder why he vanished so suddenly Когда я дал ему деньги после всего, он был все еще так крут Я скучаю по нему до сих пор Я удивляюсь почему он исчез так внезапно
The man in the diner, you said he'd give you till midnight, right? Человек в закусочной, вы сказали, что он дал вам время до полуночи, верно?
Since 25 September 1995, when five youths sought political asylum in the British Embassy in Jakarta, till May 1996, more than 80 young East Timorese took refuge in a number of Western embassies in Jakarta in a bid to leave the country. С 25 сентября 1995 года, когда пять молодых людей попросили политического убежища в посольстве Великобритании в Джакарте, и до мая 1996 года свыше 80 молодых восточнотиморцев получили убежище в ряде посольств западных стран в Джакарте, стремясь покинуть страну.
Thay stayed till the end of the play so they don't cause suspicion they were sure no one will follow them to the opera Они остались до конца, чтобы не вызвать подозрений они рассчитывали, что никто не пойдет за ними в оперу!
I didn't really know till just now but I think it's to ask you, if you could do anything you wanted if you could have a wish... Я на самом деле не знал до этого момента но мне кажется, это чтобы спросить вас: "Если бы вы могли сделать что угодно если бы у вас было желание..."
The programme, which starts from the third week in May and lasts till the third week in October, is intensified during the summer months in order to monitor more closely the variation in the microbiological quality of water. Эта программа, которая начинается с третьей недели мая и продолжается до третьей недели октября, проводится в более широких масштабах в летние месяцы, с тем чтобы более тщательно следить за изменением микробиологического качества воды.
In its Women and the economy chapter, The National Action Plan for Women - the 1st stage of implementation up till 2000 laid down conditions for implementation of the economic rights of women to make real their economic independence. Условия, необходимые для осуществления экономических прав женщин в целях достижении ими подлинной экономической самостоятельности, изложены в главе Национального плана действий в интересах женщин - первого этапа осуществления до 2000 года под названием "Женщины и экономика".
For more details, see East Timor: UNDAF. From mid-December 1999 till the independence of East Timor on 20 May 2002, six donors' conferences took place, the last of which was in Dili just before the declaration of independence. Более подробные сведения см. East Timor: UNDAF. В период с середины декабря 1999 года до обретения Восточным Тимором независимости 20 мая 2002 года были проведены шесть конференций доноров, последняя из которых проходила в Дили накануне провозглашения независимости.
Pursuant to the Law on Amendments of the Law on Travel Documents the validity of the old passports has been extended until 31 December 2010, and at present the proposal to extend the validity of old passports till 31 December 2011 has been in the parliamentary procedure. В соответствии с законом о поправках к закону о документах на выезд/въезд, срок действия старых паспортов был продлен до 31 декабря 2010 года, и в настоящее время в парламенте проводятся слушания по предложению о продлении срока действия старых паспортов до 31 декабря 2011 года.
It looks as if there were two tendencies in the education of the surveyed Roma population: towards younger generation, the level of education increases, however, only till the level of "not completed secondary school". По всей видимости, существует две тенденции в уровне образования населения рома: с уменьшением возраста поколения уровень образования повышается, однако только до уровня "незаконченной средней школы".
Compliance Committee (full day; could continue till 29 June); Bureau (morning); Working Group of the Parties (afternoon) Комитет по вопросам соблюдения (весь день; совещание может быть продолжено до 29 июня); Президиум (первая половина дня); Рабочая группа Сторон (вторая половина дня)
(b) the Review Conference instructs the ISU and interested States Parties to do detailed planning with relation to the structure and budget for 2013 till the next Review Conference for approval by the Meeting of States Parties at the end of 2012. Ь) обзорная Конференция поручила ГИП и заинтересованным государствам-участникам составить детальные планы в отношении структуры и бюджета на период с 2013 года до следующей обзорной Конференции для одобрения Совещанием государств-участников в конце 2012 года.
To be held on Friday afternoon, 6 June 2008, from 2.30 p.m. till 5.30 p.m. The agenda of the meeting will be prepared by the EFV secretariat and distributed to the members of the group prior to the meeting. Будет проводиться во второй половине дня в пятницу, 6 июня 2008 года, с 14 час. 30 мин. до 17 час. 30 мин. Повестка дня совещания будет подготовлена секретариатом группы по ЭТС и распространена среди членов группы перед совещанием.
Usually I don't get the long stories till the end of the night, and by then, the girls are crying and begging me for Wisdom and tic tacs. Обычно я не слушаю длинные истории до конца вечера, к этому времени девушки плачут и просят у меня совета и леденцов
What if you don't get out till the year 2000... and I'm fat and old and ugly, and you don't love me anymore? Что, если тебя продержат до 2000 года, тогда я буду старой и толстой, и ты меня больше не будешь любить?
She lived as a female till she was 35, and then she had surgery and became legally and medically a man? Она жила как женщина до 35 лет, а потом сделала операцию и стала мужчиной в медицинском и юридическом смысле?
It turns out it doesn't start until 10:00, so can I stay out till 1:00? Так получается, что она начнется не раньше 10:00, могу я там остаться до 1:00?
In February 1992, the Plenipotentiary was recalled after more than a year in office, and his post remained vacant till December 1994 (it was filled again only after the 1993 election). В феврале 1992 года Специальный уполномоченный был снят с должности после более чем года работы, и эта должность оставалась вакантной вплоть до декабря 1994 года (новое назначение на эту должность состоялось только после выборов 1993 года).