How long till the execution? |
Сколько осталось до казни? |
Adam: You have less than a week till the execution. |
До казни осталось меньше недели. |
Well, can we wait till the end of the show? |
Может, досмотрим до конца? |
[chuckles] I'm good till like 2020. |
Этого хватит до 2020. |
From 6 till midnight? |
С 6-ти до полуночи? |
I'm waiting till dark. |
Я жду до темноты. |
Can it wait till morning? |
А это до утра подождать не может? |
They're just playing for time till the truce. |
Он выигрывает время до перемирия. |
He has nothing free till Monday. |
Он занят до понедельника. |
We can only do it till seven. |
Мы здесь только до семи. |
We had to wait till morning. |
Пришлось ждать до утра. |
Guys, five more minutes till runway show. |
Пять минут до показа. |
We'll give him till 11 o'clock. |
Дадим ему время до одиннадцати. |
That is till it isn't. |
До поры до времени. |
We got till 5:30 for free soup. |
Бесплатный суп до половины шестого. |
I've got till midnight. |
Я свободна до полуночи. |
You got five minutes till the next bell. |
До звонка осталось пять минут. |
Count the minutes till it's over. |
Считать минуты до его окончания. |
My parents sleep till noon at least. |
Мои родители до полудня спят. |
We stayed out till ten o'clock |
Мы гуляли до десяти часов. |
There's no use staying till the end of the day. |
Бессмысленно оставаться до конца дня. |
You're not on till 6:00. |
Тебе можно гулять до 6. |
How long till the next wave? |
Сколько до следующей волны? |
I work till close. |
Я работаю до закрытия. |
Not till just now, no. |
До этой минуты нет. |