| So if you can postpone your lynching till after I collect my money, I'd appreciate it. | Так что, если можешь отложить своё линчевание до того момента, как я заберу свои деньги, буду признателен. |
| He worked in the biology lab at Wash U till 2008. | Он работал в лаборатории в Ваш Ю до 2008. |
| No security cameras till the end of the alley. | Никаких камер наблюдения до конца переулка. |
| I remained fertile till I was 56. | Я могла рожать до 56 лет. |
| Hartmann wasn't seen till late Sunday. | Никто не видел Хартманна до воскресенья. |
| I stayed in my room till late Sunday. | Да, и был в постели до воскресенья. |
| You've got till Friday night. | У тебя есть время до вечера пятницы. |
| I promise you that at the first ball... we will dance till we drop. | Обещаю, что на первом же балу мы будем танцевать с Вами до упаду. |
| Neighbors heard loud music till about midnight. | Соседи слышали громкую музыку где-то до полуночи. |
| Around here, everybody works till they're run into the ground. | Здесь все работают до потери пульса. |
| Not till you hold up your end of the bargain. | Ничего - до выполнения условий сделки. |
| Everyone but the bandits'll be slacking off till after the New Year. | Все, кроме бандитов, гуляют до Нового года. |
| I'd like to turn her out till spring. | Я хотел бы дать ей отдохнуть до весны. |
| She wanted to go to the Olympics till she was about 15. | Она до 15 лет хотела попасть на олимпийские игры. |
| Certain things have to be carried out all the way till the end. | Некоторые дела надо доводить до конца. |
| I'm sorry to call you so early but we couldn't wait till 0700 hours. | Я прошу прощения, что вызвала вас всех так рано, но мы не можем ждать до 7:00. |
| Seriously there is a hundred kilometers till Calais. | Серьезно тут сотни километров до Кале. |
| I'll talk till you understand. | Я хочу, чтоб до тебя дошло! |
| And we'd talk sometimes till the sun come up. | И мы разговаривали, иногда до самого рассвета. |
| And I won't see anyone again till next month. | До следующего месяца никто не придёт. |
| Remember, just 15 minutes till Gonzales' jets arrive. | Помните, до прибытия самолетов Гонсалеса всего 15 минут. |
| I can't go till the end of the month. | Мне до конца месяца не съездить. |
| At least till after the wedding. | По крайней мере, до свадьбы. |
| I was at the pub till it closed. | Я просидела в пабе до его закрытия. |
| Doesn't go off till two o'clock in the morning. | Он не выключался до двух часов утра. |