In 1951 the medical faculty was separated from the university, and till 2000 was a separate institution. |
В 1951 году медицинский факультет университета был отделён, и до 2000 года был отдельным учреждением. |
Due to her affable character and generosity towards the poor, Maria Isabella remained a popular figure till the end. |
Благодаря своему приветливому характеру и щедрости по отношению к бедным, Мария Изабелла до конца своих дней оставалась очень популярной среди простого народа. |
From March 1989 till May 1992 he also served as Deputy Chief of the Astronaut Office. |
С марта 1989 года до мая 1992 года он также работал Заместителем начальника Офиса Астронавтов. |
It was the first botanical garden in Bessarabia and it exists till nowadays. |
Это был первый ботанический сад в Бессарабии и он существует до сегодняшних дней. |
As well we do serve continental breakfast from 8 till 10 am. |
Также мы предлагаем легкий завтрак с 8:00 до 10:00. |
After the war, businesses were nationalized and operated, with minor changes, till 1989. |
После войны предприятия были национализированы и эксплуатировались с незначительными изменениями до 1989 года. |
Some cars were still available for purchase till 2006. |
Некоторые автомобили были в продаже до 2006 года. |
Each of them is valid till the date specified on the voucher. |
Каждый из них действителен до даты, указанной на самом ваучере. |
For our constant clients every eighth travel is free of charge within Lutsk till 5 km. |
Для наших постоянных клиентов каждая 8-я поездка бесплатная в пределах г. Луцка до 5 км. |
Strategy - is vision, mission and tasks of Press Club till 2012... |
Стратегия - это видение, миссия и задачи клуба до 2012 года. |
He owned it till 1890s, then sold to the Rostov merchant Markus Gordon. |
Владел он им до 1890-х годов, затем продал ростовскому купцу Маркусу Гордону. |
She was also the vice Minister of Personnel from April, 2003 till the abolishment of the Ministry in 2007. |
С апреля 2003 года также заместитель министра кадров - до упразднения министерства в 2007 году. |
It's the second time Kon is receiving the festival of Russian Art which will last till the 13th of August. |
Вот уже во второй раз в Коне проводится фестиваль русского искусства, который продлится до 13 августа. |
In fact till this time of the ground of modern Russia were unsuitable for residing. |
Ведь до этого времени земли современной России были непригодны для проживания. |
For gourmet: different cold dishes, appetizers for breakfast from 7.00 till 11.00. |
Для лакомки: разнообразные горячие и холодные блюда на завтрак с 7.00 до 11.00. |
He worked with Annibale till 1609, then moved back to Parma. |
Он работал с Аннибале до 1609 года, затем вернулся в Парму. |
Derhachi (till 1943 - Derkachi) - city, administrative centre Derhachi's of area. |
Дергачи (до 1943 года - Деркачи) - город, административный центр Дергачевского района. |
The postal arrangements of Antigua were controlled by the British Postmaster General in London till 1 May 1860. |
Организация почтовой связи на Антигуа находились под контролем главного почтмейстера Великобритании в Лондоне до 1 мая 1860 года. |
The mansion differed in rich internal furniture which almost did not remain till our time. |
Особняк отличался богатым внутренним убранством, которое почти не сохранилось до нашего времени. |
From 1858 till 1865, Šulek was the editor of Gospodarski list. |
С 1858 до 1865 Шулек был редактором Gospodarski list. |
As for secondary schools, they also used the above-mentioned 5-point scale till 2000. |
В средней школе также использовалась 5-балльная шкала до 2000 года. |
From 1951 till his death in 1999, Green lectured mathematical physics at the University of Adelaide, Australia. |
С 1951 до своей кончины в 1999, Грин преподавал математическую физику в Университете Аделаиды, Австралия. |
The Paceman was till 2016 assembled by Magna Steyr in Austria. |
До 2016 года Countryman и Paceman производились на заводе Magna Steyr в Австрии. |
The Spaniards ruled Oran for about 300 years till 1792. |
Испанцы правили Ораном примерно 300 лет (до 1792 года). |
Our enterprise has a license for tourist activity Nº 02310/0383958 dated 02.10.07 actual till 02.10.2012. |
Наше предприятие имеет лицензию на туристическую деятельность Nº 02310/0383958 от 02.10.07, действующую до 02.10.2012г. |