Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
We just have to stay with her till the end of the movie. Нужно быть поближе к ней до конца фильма.
Only a few days till Christmas, and I'm happy to wish you all the best. Дорогие друзья, за несколько дней до Рождества я желаю всем вам всего наилучшего.
Can I leave it here till Saturday. Можно, я оставлю до субботы?
Three more hours to go till I hold her in my arms and tell her Еще З часа осталось до того, как я подержу ее в своих руках и скажу ей
Just wait till I show you how the fake moon landing fits in with why we haven't found Bigfoot yet. Только подождите, и я покажу, как фальшивая высадка на луну соотносится с тем, что мы до сих пор не нашли снежного человека.
We'd taken a vow, promised each other we'd wait till we got married. Мы дали клятву, обещали друг другу, что подождем до свадьбы.
And I thought you only had him at it till he was 12. Я думал, ты пеклась о нем только до 12 лет.
Never better, till I landed back in here. Лучше не куда, до того как приземлилась обратно сюда
We have less than forty-six minutes till we know. нас осталось меньше 46 минут до того как мы узнаем.
This used to be quite a lively place, till the buffalo run out a couple years ago. Это было довольно оживлённым местом, до того как бизоны не убежали пару лет назад.
You have till the end of the afternoon to do it. Даю тебе время до конца рабочего дня.
And I was able to stay afloat till last January, When they started cutting back my hours at work. Я мог сводить концы с концами до прошлого января когда они начали урезать мои рабочие часы.
I won't be able to get you in front of a judge till morning. Я не смогу поручиться за тебя перед судьей до утра.
I lived there till May 9, 1959, when they bulldozed my neighborhood to make room for Dodger Stadium. Я жил там до 9 мая, 59-го, до момента когда они снесли весь мой район чтобы освободить место для стадиона.
I've got a receipt from the Point Hotel showing that you were there, drinking champagne till 8.00pm. У меня есть счет из отеля Поинт, доказывающий, что вы были там, попивая шампанское до 8 вечера.
Okay, and then, he chaired a hearing from 2:30 till 5:00. Затем он возглавлял слушания с 14:30, до 17:00.
For what it's worth, you don't need to wait till you're drowning to reach out for help. Как бы то ни было, не нужно ждать до последнего, чтобы попросить помощи.
Can you wait till New York to tell your mom about this? Можешь до Нью-Йорка подождать с рассказом маме об этом?
How long till we get back? Сколько нам еще идти до лагеря?
OK, two hours till dinner! Так, два часа до обеда!
What confused me and will confuse me till the day I die, is why he then walked into my house. Что смутило меня и будет смущать до конца дней моих дак это почему он вошел в мой дом.
Can it wait till right after rehearsal? Это может подождать до конца репетиции?
"kiss me till it hurts." "целуй меня до боли".
I'm holding out for a hero till the end of the night. Я буду ждать героя до конца ночи.
I could last till today only because of you. Я ждала до последнего только из-за тебя!