| You'll be held till the trial. | До суда не выпустят. |
| No stoppin' till dark. | Никаких привалов до темноты. |
| Three weeks till the invasion. | Три недели до вторжения. |
| Give them till tonight. | Оставим их до вечера. |
| They're not here till Monday. | Никого не будет до понедельника. |
| We'll celebrate till the morning. | Мы будем гулять до утра! |
| Had to watch it till the end. | Пришлось смотреть до конца. |
| You got till Christmas. | У тебя времени до Рождества |
| Teach till the end of the semester. | Сначала доработаю до конца семестра. |
| It's not long till we get there. | До Москвы немного осталось. |
| It's seven hours till our flight. | До рейса еще семь часов. |
| Pass won't be open till spring. | Проезд не откроется до весны. |
| Half-hour 'till the ball drops. | 30 минут до полуночи. |
| I'm not back on till two. | До двух я не освобожусь. |
| How much longer till the satellite is deactivated? | Сколько времени до деактивации спутника? |
| And straight on till morning. | И прямо до самого рассвета. |
| One hour till curtain. | Один час до начала. |
| Didn't get back till after three. | Были там до трёх ночи. |
| Had to hide up somewhere till dark. | Должен где-нибудь спрятаться до темноты. |
| There won't be anybody back till dinner time. | До ужина никто не вернётся. |
| We'll drag this out till the election. | Мы затянем это до выборов. |
| I got them till the end. | Я с ними до конца. |
| This will keep till the morning. | Это продлится до утра. |
| 10 seconds till shutdown. | 10 секунд до закрытия. |
| Club's open till 4. | Клуб открыт до 4 утра. |