Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Okay, so, did you guys get lost, or were you just waiting till the last possible second to save us? Вы там, ребята, заблудились или до последнего ждали, чтобы нас спасти?
Let me know if you want to get circumcised, he's on duty till 5:00 o'clock. "Дай мне знать если тебе понадобиться сделать обрезание, до пяти часов он на службе!"
Are you aware that it is less than a month till the man of the year? Вы в курсе, что осталось меньше месяца до Человека года?
Isn't one of the upsides of getting canned that you can sleep till noon? Разве одним из преимуществ увольнение не является, то что ты можешь спать до полудня?
Right. You want the kids to share a bed till they go to the army? Ты хочешь, чтобы дети спали на одной кровати до призыва в армию?
Check out our summer deals! 20% OFF all EMS software till the July 15! Летняя распродажа в EMS - скидка 20% на все наши продукты до 15 июля!
It might not sink in today, it might not sink in till the funeral Возможно, вы не осознаете это сегодня, возможно, вы не осознаете этого до похорон.
But it's a long time till Eid! Но до Байрама ещё столько времени!
we've got maybe 72 hours till we're shut down for good. У нас есть 72 часа, пока мы не свернем расследование до лучших времен.
But how long till this wears off and you start ragging on me again? Но как долго это продлиться, до того как ты начнешь до меня докапываться?
We'll wait till 7:00... and then I'm taking you home myself. Подождём до семи, а потом я сама отвезу тебя домой. Понял?
Just because "Badge of Justice" shoots till May, and... and they, like, really, really depend on me over there. Просто "Знак правосудия" выходит до мая, и... и они, типа, очень, очень на меня там рассчитывают.
Once you're in this fight you're in it till the end, Win or lose. Как только ты начал драться драться придется до самого конца, пути назад нет.
They fell in love and vowed to pass on the sauce to their children and their children's children till the end of days. Они влюбились и поклялись передать рецепт соуса своим детям и детям их детей, и так до конца дней.
Continental breakfast runs till 10:30, but the good stuff's gone by 8:00. Завтраки до 10:30 но все хорошее разбирают до 8:00
Look, I know we just got good news and all, - but there's still seven hours till the full moon, okay? Знаю, что столько хороших новостей, но осталось 7 часов до полнолуния.
In practice, women's domicile is determined by cultural norms and in most cases a woman resides with the father till her marriage and after marriage, she resides with her husband. На практике же местожительство женщины определяется культурными нормами и в большинстве случаев женщина проживает до замужества со своим отцом, а после замужества - со своим мужем.
Women were granted at their request a leave for taking care of the child till the child reaches the age of 3, paying a state social insurance benefit for this period. Женщинам по их просьбе предоставляется отпуск по уходу за ребенком до достижения ребенком трехлетнего возраста и в течение этого периода им выплачивается государственное пособие по социальному страхованию.
Other buses run every 10 to 20 minutes Monday to Friday, from 5:00am till about 6:00pm, and with the same frequency on Saturday morning (starting at 6:00am). Другие автобусы ходят каждые 10-20 минут с понедельника по пятницу с 05:00 до 18:00, а также в субботу утром (с 06:00) с такими же интервалами.
The skating rink is open from 11.00 to 19.30, only on Fridays it is open in the afternoon from 13.00 till 19.30. Каток открыт с 11.00 до 19.30, только в пятницу - работает во второй половине дня, с 13.00 до 19.30.
positions with accuracy till 90 degrees, because the number 4 is in the denominator, and 360/4 = 90. с точностью до 90 градусов, так как в знаменателе присутствует число 4, а 360/4 = 90.
Ivan I Kalita (1283-1340) was Grand Prince of Vladimir till 1340, Prince of Novgorod - with 1328 for 1337, Prince of Moscow - with 1325 for 1340. Иван I Калита (1283-1340) был Великим князем Владимирским до 1340 года, князем Новгородским - с 1328 по 1337 год, князем Московским - с 1325 по 1340 год.
This year the processions of the Saint Week will take place in Malaga from the 5th of April (Domingo de Ramos) till the 12th of April (Domingo de Resurrection). В этом году процессии, посященные Страстной Неделе, будут проходить в Малаге с 5 апреля (Domingo de Ramos) до 12 апреля (Domingo de Resurrección).
till they were on their way home at the end of the day. и до вечера, когда они ехали домой.
The night Callum went missing you said you were out driving, from just after 11.30 till just before 5am, is that right? Дэниел, по вашим словам, в ночь пропажи Каллума, вы поехали кататься, сразу после 11.30 и до 5 утра, это так?