| Yes, we met at church and are crazy in love, but we're waiting till marriage. | Да, мы познакомились в церкви и безумно любим друг друга, но воздерживаемся до свадьбы. |
| If you don't go now, you're not getting out till Monday. | Если не пойдешь сейчас, то останешься до понедельника. |
| I mean I didn't talk to anyone till yesterday. | До вчерашнего дня я даже позвонить не мог. |
| I'm afraid we're unavailable for charter till early November. | Боюсь, что чартер расписан до ноября. |
| I'll be there till the end. | Я останусь с Вами до конца. |
| Ancient man only lived till 30. | Древние люди и жили до 30. |
| Greasy Chinese, sleeping till noon and feeling restless. | китайская еда на вынос, сон до полудня и вечное беспокойство души. |
| We were there till 2:30 in the morning. | Мы там пробыли до полтретьего утра. |
| I think Bartowski and I are stuck on this bucket till Yamashiro Station. | Думаю Бартовски и я застряли на этом ведре до станции Йомахиро. |
| Not till after 2:00. | Нет, до 2-х часов был там. |
| They were just told to buy the house, go about their business till a visitor arrived. | Они только сказали купить дом, заниматься своими делами до прибытия посетителя. |
| Before you make your decision, I'd only need you till the concert on Sunday. | Пока ты не принял решение, ты мне нужен только до концерта в воскресенье. |
| She was doing just fine till right here. | У нее все получалось вот до этого места. |
| Remember when we were little, we'd stay out all day till it was dark. | Помню, когда мы были маленькие, мы гуляли весь день до самой темноты. |
| She stays there till her wedding. | Она оставалась в этом детдоме до замужества. |
| But tell 'em not to cash it till Friday. | Но скажи им не обналичивать его до пятницы. |
| I don't want to wait till she's of age. | Я не хочу ждать до её совершеннолетия. |
| Iza and her parents waited for you till 11:00PM. | С родителями ждали тебя до 11. |
| Said you were on a seven-month tour, not back till Christmas. | Сказал, что вы в командировке на семь месяцев, до Рождества не вернетесь. |
| No, sir, on leave till Christmas. | Нет, сэр, в отпуске до Рождества. |
| Trust me, we'll be talking till dawn. | Поверьте мне, мы будем разговаривать до утра. |
| I'm open till 10:00 every night. | Я открыт до 10-00, каждый вечер. |
| She won't leave there till you get your money and you're gone. | Она не оставит там до вы получите свои деньги и ты ушел. |
| We're here till the end of the war. | Мы пробудем здесь до конца войны. |
| Our parents made us wait till we were 18. | Наши родители заставили нас ждать до 18. |