Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
Lawrence will have to keep till he comes back from his conference. Подождем с Лоуренсом до его возвращения с конференции.
Just a few days till the farewell party. Всего несколько дней до прощальной вечеринки.
I waited till marriage and then some to do it Я ждал до свадьбы и ещё немного, чтобы сделать это,
If I go on like this, you will be here till midnight. Если я продолжу, как сейчас, вы будете сидеть здесь до полуночи.
My mom waits for me till late at night that I should come home. Моя мама дожидается меня до поздней ночи, когда я приду домой.
Wait till daylight, then we'll see. Подождем до рассвета, а потом поглядим.
Didn't deactivate it till the maid arrived at 7:00. И не выключала ее до 7 утра, когда приехала горничная.
30 minutes till we land, folks. 30 минут до приземления, народ.
She won't be back there now till next Monday, she only works Monday, Tuesday, Wednesday. Её не будет в школе до следующего понедельника, она работает только по понедельникам, вторникам и средам.
I could lend you some money till after Christmas. Я могу одолжить тебе до Рождества.
We're all counting the days till they open the new wing. Мы считаем дни до открытия нового крыла.
I'm holding you till we get this sorted. Я задерживаю вас до выяснения обстоятельств.
We were in the laboratory, working till dawn. Мы были в лаборатории, работали до рассвета.
I was in First Army till '43. Я был в Первой Армии до 43-го.
Confirmed that Mark Tanner did spend the night with her till early morning. Подтвердила, что Марк Таннер таки провел ночь с ней до самого утра.
You'll have only till midnight, and then... У тебя есть время только до полуночи, а потом...
This sultry beast... 'tis only mine till sundown. Это зверь... мой только до заката.
Wait till it's clear, get to the gate, report to Hammond. Подождите безопасного момента, доберитесь до врат и сообщите Хэммонду.
If we keep this up, we could stay here till Christmas. Если мы будем оправдываться только этим, то можем остаться здесь хоть до Рождества.
But maybe that should wait till I can tell you in person. Но возможно, это может подождать до тех пор, когда я смогу поговорить с тобой лично.
And we can check in till midnight. И мы можем зарегистрироваться до полуночи.
Store it till winter when the price goes up. Придержу его до зимы, пока цены не вырастут.
We've got a month till winter, then we'll be set. У нас есть месяц до зимы, затем все урегулируется.
When these are gone, there'll be nothing till next harvest. Когда это закончится, до нового урожая ничего не будет.
No, I meant I did not expect you till this afternoon. То есть, я не ожидала тебя до вечера.