| I will pursue till the end. | Я пойду до конца. |
| Just hold them off till I get there. | Задержите их до моего приезда. |
| 71 hours till we're airborne again. | До следующего перелета 71 час. |
| My mom's gone till 5:00. | Мамы не будет до пяти. |
| Keep it till we meet again. | Сберегите его до нашей встречи. |
| I mean, it didn't matter much till what... | Это было неважно класса до... |
| Nothing till the end. | До конца - нисколько. |
| How many more weeks till graduation? | Сколько вам осталось до выпуска? |
| She doesn't come till Monday. | Она не придет до понедельника. |
| Yes, till the end of January. | Да, до конца Января. |
| Can't you make it till Friday? | Можешь сделать до пятницы? |
| I went on reading till dawn. | Я продолжала читать до рассвета. |
| I bought myself till tonight. | Я попросился остаться до вечера. |
| I fought till the end. | Я боролся до конца, |
| How long till darkness? | Сколько ещё до темноты? |
| I wet the bed till I was 12. | Я писался до 12 лет. |
| And waiting till the final hour... | И ждать до последней минуты - |
| 14 years till college. | 14 лет до колледжа. |
| We're only staying till Sunday! | Мы здесь только до воскресенья! |
| Not till after the interview. | Только не до интервью. |
| Eight hours till the meet. | Восемь часов до встречи. |
| We should just stay till the morning. | Надо остаться до утра. |
| Did he stay till closing? | Он сидел до закрытия? |
| Ten days till curtain. | Десять дней до выступления. |
| How long till he comes looking? | Сколько осталось до его прихода? |