| Eleven days till the next full moon. | 11 дней до следующего полнолуния. |
| Their pharmacy's open till eleven. | Их аптека работает до одиннадцати. |
| I'm not quitting 'till I win! | Я не отступлю до победы! |
| No kisses till the breakup is official. | Никаких поцелуев до официального расставания. |
| He doesn't get in till 9:00. | Он не появится до 9 |
| She'll stay here till sunrise. | Она сидела здесь до рассвета. |
| The cart doesn't leave till morning. | До завтра никакого транспорта нет. |
| You'll have to keep it buttoned up till Tuesday. | Придется тебе потерпеть до четверга. |
| How long till it's running? | Сколько осталось до включения? |
| Only two more days till the appointment. | Осталось 2 дня до приёма. |
| It's just a couple miles till the bus station. | Пару миль до автобусной станции. |
| Exactly 1 minute till tea time. | Ровно одна минута до чаепития. |
| Want to wait till after your exams? | Хочешь подождать до завершения экзаменов? |
| Still a long time till sunup. | До восхода ещё много времени. |
| You're there till Monday. | Ты тут до понедельника. |
| It's nine weeks till the wedding. | Осталось девять недель до свадьбы. |
| And keep me safe till morning light. | И до утреннего света меня защищают |
| We only have 30 minutes left till the hearing. | До слушания 30 минут. |
| We'll wait till tonight. | Ждём до восьми, потом поджигаем! |
| No, nothing till Smurfapalooza. | Ничего не будет до смурфестиваля. |
| The clown'll keep till morning. | Клоун подождёт до утра. |
| Just wait till your birthday. | Подождем до твоего дня рождения. |
| till Debbie's birthday. | до дня рождения Дебби. |
| Can't it wait till evening? | До вечера нельзя подождать? |
| Can it wait till I get back? | Потерпит это до моего возвращения? |