Eleven days till the next full moon. |
11 дней до следующего полнолуния. |
Their pharmacy's open till eleven. |
Их аптека работает до одиннадцати. |
I'm not quitting 'till I win! |
Я не отступлю до победы! |
No kisses till the breakup is official. |
Никаких поцелуев до официального расставания. |
He doesn't get in till 9:00. |
Он не появится до 9 |
She'll stay here till sunrise. |
Она сидела здесь до рассвета. |
The cart doesn't leave till morning. |
До завтра никакого транспорта нет. |
You'll have to keep it buttoned up till Tuesday. |
Придется тебе потерпеть до четверга. |
How long till it's running? |
Сколько осталось до включения? |
Only two more days till the appointment. |
Осталось 2 дня до приёма. |
It's just a couple miles till the bus station. |
Пару миль до автобусной станции. |
Exactly 1 minute till tea time. |
Ровно одна минута до чаепития. |
Want to wait till after your exams? |
Хочешь подождать до завершения экзаменов? |
Still a long time till sunup. |
До восхода ещё много времени. |
You're there till Monday. |
Ты тут до понедельника. |
It's nine weeks till the wedding. |
Осталось девять недель до свадьбы. |
And keep me safe till morning light. |
И до утреннего света меня защищают |
We only have 30 minutes left till the hearing. |
До слушания 30 минут. |
We'll wait till tonight. |
Ждём до восьми, потом поджигаем! |
No, nothing till Smurfapalooza. |
Ничего не будет до смурфестиваля. |
The clown'll keep till morning. |
Клоун подождёт до утра. |
Just wait till your birthday. |
Подождем до твоего дня рождения. |
till Debbie's birthday. |
до дня рождения Дебби. |
Can't it wait till evening? |
До вечера нельзя подождать? |
Can it wait till I get back? |
Потерпит это до моего возвращения? |