Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Said it was a matter of time till you got hold of Tony and made him talk. Сказал, что это лишь вопрос времени, пока вы найдёте Тони и заставите его говорить.
I'm staying here till you give me my job back. Буду ходить сюда, пока мне не вернут работу.
Resist till the last Dominion soldier has been driven from our soil. Сопротивление до тех пор, пока последний солдат Доминиона не уберется с нашей территории.
Couldn't you wait till I was asleep! Могли бы подождать, пока я лягу спать?
How long till we get a fix on this mutation thing? Забудь. Сколько ждать, пока пройдёт мутация?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
I won't see him till Wednesday now either. Теперь и я его до среды не увижу.
How soon till they get here? Как скоро они доберутся до нас?
You got till Christmas. У тебя времени до Рождества
Nothing will happen till nightfall. До наступления ночи ничего не будет.
Nothing will happen till nightfall. До наступления ночи ничего не будет.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
You wait till your father gets out of prison. Только подожди, когда твой отец выйдет из тюрьмы.
But I have two jobs just to keep us afloat, and I wasn't home till 8:00, and she was gone. Но я работаю на двух работах, только чтобы удержаться на плаву, меня не было до восьми, и она уже ушла к тому времени.
Not till he walks in and says to your face, "Get out"! Только после того, как он войдет и скажет тебе в лицо: "Убирайся"!
Not till we're inside. Только когда попадем в хранилище.
I didn't find her till this morning. Я нашла её только утром.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
It's a perfect system, till someone on the outside knows about it. Идеальная система, до тех пор пока кто-нибудь не прознает об этом.
Well, you don't know what's in you, till sometimes it just pops out. Ну, ты никогда не узнаешь, что прячется в тебе, до тех пор пока оно просто не выскочит наружу.
I'm Kenny Powers, I'll be your new PE teacher till Coach Booth's back is fixed. Я Кенни Пауэрс, Я буду вашим новым учителем по физкультуре до тех пор пока тренер Бут не поправится.
Bailey decided, with the power out, it's safest just to keep her here till she wakes up. Бейли решила, что без света, будет безопаснее оставить ее здесь до тех пор пока она не проснется.
Till we know what this is, we're not going home. До тех пор пока не узнаем что это, домой мы не вернешься.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Lovely lady I'll love you till I'm broke Милашка, любить тебя я буду, покуда денег хватит.
Don't give up till you finish my dear Abbey. Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА
We have circled and circled till we have arrived home again. Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену!
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
He's a dream come true, right till the bitter end. Его мечта осуществляется, вплоть до горького конца.
You don't mention Colson's name till the third paragraph. Ты не упоминаешь Колсона вплоть до третьего параграфа.
He was appointed as the fifth Children's Laureate in June 2007, succeeding Jacqueline Wilson, and held this honor till 2009. Он стал пятым Детским Лауреатом в Британии в июне 2007, сменив Жаклин Уилсон, и был им вплоть до 2009 года.
Have never laid a finger on anyone up till today! Я никого и пальцем не трогал вплоть до сегодняшнего дня...
But human connection is something that Otto has always struggled with, and he spoke only to you till he was 9 years old and then only the language of his own invention. Но ведь именно с общением у Отто всегда были трудности: "Донор найден" "Совместимость подтверждена" вплоть до 9 лет он разговаривал только с вами, "Начать процедуру?" да и то на его собственном языке.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
You got to keep at it till you get all your ducks in a row. Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби.
The anime has opening theme, "TILL THE END", and ending theme, "REASON FOR...". В начале аниме звучит песня «TILL THE END», а в конце «Reason For...».
In The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Alan Crosby suggested that the word only became known nationwide with the popularity of the programme Till Death Us Do Part, which featured a Liverpudlian socialist, and a Cockney conservative in regular argument. Автор книги The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore Алан Кросби высказывает гипотезу, что слово «скауз» вошло в широкий оборот лишь после трансляции по телевидению одной серии британского ситкома Till Death Us Do Part, в которой спорят ливерпульский социалист и кокни-консерватор.
It includes the singles "9 PM (Till I Come)", "Don't Stop!" and "Killer". Получил мировую известность после выхода синглов «9 PM (Till I Come)», «Don't Stop!», «Killer», записанных им под псевдонимом ATB.
The large gap of time between Star Ocean: The Second Story and Till the End of Time, in terms of in-universe chronology, can be explained by the series' choice to emphasize the setting of its fictional world rather than focus on its characters. Большой хронологический промежуток между событиями Star Ocean: The Second Story и Till the End of Time объясняется желанием разработчиков обратить внимание игроком на устройство вымышленной вселенной, а не на персонажей и их взаимодействия.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
Till wanted to leave the band himself. Тиль сам ушёл из группы.
Is Till Reiners by you? Тиль Райнерс с тобой?
These works, and above all the double portrait of "Till and Lamme", are also interesting in that the artist gave Thill features a close resemblance to the author. Указанные работы и прежде всего двойной портрет «Тиль и Ламме» интересны также тем, что художник наделил Тиля чертами внешнего сходства с собой.
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
Some questions don't get answered till the afterlife. Хорошая новость - ты всё узнаешь очень скоро.
"Wait till you see what I'm up to." "Скоро узнаешь, чем я занимаюсь".
How soon till it's operational again? Как скоро она будет восстановлена?
Wait till you see this! Скоро ты его увидишь!
Wait till you get a load of our warheads. Скоро мы отправим на вас свои
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I thought that could wait till dinner, when I got her all to myself. Думал, что смогу дождаться ужина, когда она полностью будет моей.
Can we please just wait till after the party? Можно хотя бы дождаться окончания вечеринки?
I had to wait till I got out. Нужно было дождаться, пока я выйду.
I can't wait till my son Giancarlo carries on the De Palma name with the same pride that I do. Не могу дождаться, когда мой сын Джонкарло возьмет фамилию Де Пальма с той же гордостью, что и я.
You got to wait till after the election. Ты должен дождаться выборов.
Больше примеров...