Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
You should clear out and stay at your mom's for a while, at least till we see how things shake down. Ты должен уйти и остаться у мамы на некоторое время, по крайней мере, пока мы не увидим, как все утрясали.
Put your left foot on the break, bring the rpms up to 5 grand, wait till it says "launch control activated," and hold on. Левую ногу на тормоз, поднимаем обороты до пяти тысяч, ждем пока не скажут "контроль старта активирован", и держитесь.
So, are we going to swim till we drown? Что, плаваем, пока не утонем что ли?
We won't know that till I've tried it, will we? Мы этого не узнаем, пока не попробуем, верно?
How am I supposed to get married to a man when "till death do us part" only means me? Как я должна выйти замуж за мужчину, если слова "пока смерть не разлучит нас" касаются только меня?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
He worked as a trauma orthopedist in hospitals in Kiev till 1977. Позже, до 1977 года, работал ортопедом-травматологом в больницах Киева.
They'll be doing it for decades, centuries, till the end of time. И будут продолжать читать десятилетиями, столетиями, до скончания века.
Can it wait till right after rehearsal? Это может подождать до конца репетиции?
Once you're in this fight you're in it till the end, Win or lose. Как только ты начал драться драться придется до самого конца, пути назад нет.
Nothing will happen till nightfall. До наступления ночи ничего не будет.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Just till I find a place? Только пока я не найду себе жильё.
You don't get a criminal record till you're 16. Тебя точно не посадят, тебе только шестнадцать.
But wait till we're in secure airspace. Но только в безопасном воздушном пространстве
Orders for Tall Commercial Pine Christmas Trees are Taken only till 15-th December!!! Заказы на большие искусственные елки принимаются только до 15 декабря!!!
It won't be open till 2004. Откроется только в 2004-м.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
One till, never got greedy, she's a pro. Одна касса, никогда не жадничает, она профи.
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
The till was empty, yes? Касса была пуста, так?
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
It's a perfect system, till someone on the outside knows about it. Идеальная система, до тех пор пока кто-нибудь не прознает об этом.
Aurora desperately wants to be happy with the love of her life, but does not want to come in between father and son, or at least till she is truly forgiven by Martín and by herself. Аврора отчаянно хочет быть счастливой с любовью своей жизни, но не хочет перепалок между отцом и сыном, или по крайней мере до тех пор пока Мартин не простит её.
Just till we sort things out. До тех пор пока мы всё не выясним.
Well, you don't know what's in you, till sometimes it just pops out. Ну, ты никогда не узнаешь, что прячется в тебе, до тех пор пока оно просто не выскочит наружу.
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing. Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
I'll work it till I expire with speaking. Я буду уговаривать её, покуда сил достанет.
Lovely lady I'll love you till I'm broke Милашка, любить тебя я буду, покуда денег хватит.
He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult. Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого.
Keep us warm and close to thee... till light again can comfort me. Мне не увидеть дня красоты... покуда ко мне не вернёшься ты.
Not till you show me. Никакого туалета, покуда не покажешь.
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
Since that times population of Chisinau constantly grew up till the USSR dissolution. С тех пор население Кишинева постоянно росло вплоть до распада СССР.
He was then detained arbitrarily and incommunicado from the time of his arrest till the day of his death. После ареста он произвольно и тайно содержался под стражей вплоть до дня своей кончины.
Both clusters of activities were integrated into a programme of work which also includes their time frames up till the ninth session of the Conference of the Parties. Обе группы видов деятельности были включены в программу работы, которая также содержит сроки их выполнения вплоть до девятой сессии Конференции Сторон.
And we can keep calling the names on the list till St. Swithin's Day, but we have a better chance of getting Herman Valenzuela to talk than any of the other 29. И мы можем искать свидетелей из нашего списка вплоть до дня Святого Свитина, но гораздо проще будет разговорить Германа Валенсуэлу а потом любого из оставшихся двадцати девяти.
Because no country works as slowly as we do till three weeks before an event, and nobody works fast as we do in the last three weeks. Потому что ни одна другая страна не работает так медленно, как Индия, вплоть до последних трёх недель до события, и ни одна другая страна не работает так быстро в последние три недели до события.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
That is till it isn't. До поры до времени.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Takes place after Shop till You Drop Dead. Место назначения раскрывается в следующем комиксе серии - Shop till You Drop Dead.
Eminem, who had begun to gain mainstream success, insulted Insane Clown Posse in interviews, tours, and the song "Till Hell Freezes Over". Эминем, который стал очень популярным, оскорблял ICP в интервью, турах и в песне «Till Hell Freezes Over».
Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема).
In March 2011, Spears's manager Larry Rudolph told MTV News that the tour would have a "post-apocalyptic vibe", and commented that "Till The World Ends" "keeps becoming a theme for us." В марте 2011, менеджер Спирс, Ларри Рудольф рассказал MTV News, что тур будет иметь "пост-апокалиптическую атмосферу" и прокомментировал что: "«Till the World Ends» станет главной темой для нас."
They also call themselves "Rotterdam Hooligans" and "Lunatics", their main slogans are "Vatos Locos Forever", "Feyenoord till we die" and "We shall not be moved". Также они именуют себя Rotterdam Hooligans (Хулиганы Роттердама) и Lunatics (Лунатики), их главные лозунги - Vatos Locos Forever, Feyenoord till we die («Фейеноорд», пока мы не умрем) и We shall not be moved (Нас не сломить).
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
Keep your head now, Till. Заткни варежку, Тиль!
And Till, one more thing: Тиль, ещё кое-что:
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
I'm looking for Roy Till. Я ищу Роя Тилла.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
How long till we can fly again? Как скоро мы снова сможем лететь?
How long till you think the Allies are here? И как скоро Союзники придут за ним?
Wait till you get a load of our warheads. Скоро мы отправим на вас свои
I'd rather not tell you till it's finished... and it will be soon. Я не могу Вам о нем рассказать, пока не закончу его, а это будет скоро.
Not long till dinner. Ужин скоро будет готов.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
And I can't wait till you join me next week И не могу дождаться, чтобы встретиться на следующей неделе
Can't wait till I retire. Дождаться не могу, когда уйду на пенсию.
I can't wait till I grow up so I can have beautiful things. Не могу дождаться момента, когда вырасту и смогу иметь такие прекрасные вещи.
I used to think maybe you loved me now, baby, I'm sure and I just can't wait till the day Раньше я гадала, любишь ли ты меня, а сейчас, детка, я в этом уверена и, я просто не могу дождаться того дня, когда ты постучишь в мою дверь.
I couldn't wait till I was 20, then I could drive it. Я не мог дождаться 20-летия, чтобы сесть за руль.
Больше примеров...