Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Wait till you see our new house. Подожди, пока не увидишь наш новый дом.
You wait till girls come in the equation. Ты подожди, пока в дело не вмешается девушка.
Right, well, we sleep not, till this mission be complete. Ну, хорошо, мы не будем спать, пока не завершим нашу миссию.
Why don't you just stay here till you figure things out? Почему бы тебе не остаться здесь, пока все не прояснится?
I'm not turning away to speak. It's waiting till I turn away before it speaks. Я не отворачиваюсь что-то сказать - он ждёт, пока я отвернусь, чтобы сказать самому.
Больше примеров...
До (примеров 5420)
We won't be back on earth till lunch. Ракета до обеда на землю не вернется.
There are calls between Vicky's phone and Eve's till yesterday. До вчерашнего дня имели место звонки между телефонами Вики и Ив.
Four hours till opening time. Четыре часа до открытия баров.
I guess he couldn't wait till midnight. Не смог дотерпеть до полуночи.
You stay here till I return. Оставайся здесь до моего возвращения.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
He tried calling me last night, but I didn't get the message till this morning. Он пытался дозвониться до меня прошлой ночью, но я получил сообщение только сегодня утром.
We never really began seeing each other till that movie was over. По настоящему мы стали встречаться только после окончания съемок.
It's only till we get back. Это ведь только до нашего возвращения.
I wasn't brought in on this thing till a couple of days afterwards. Я узнал обо всем этом только через пару дней.
Wait till I launch. Дайте только запустить стрим-канал.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Dan, I see no reason why you shouldn't hold onto the car... Till she gets better. Дан, почему бы тебе не придержать машину... до тех пор пока она не выздоровеет.
It'll just be for a little while, till I'm done. Это только на некоторое время, до тех пор пока я не закончу.
And I just didn't realize that till after we got together that I want to be part of this crazy family Nora's always talking about. и просто не понимала до тех пор пока мы не стали вместе что я хочу быть частью этой сумасшедшей семьи, о которой Нора всегда рассказывает.
Till he landed his photo in the paper. До тех пор пока он не поместил свою фотографию в документы.
Not till this is over. до тех пор пока всё не закончится.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Boys, you take over till Kitty gets back. Мальчики, вы побудете тут, покуда Китти не вернётся.
Can I watch you fix your car till Phil needs me again? Можно взглянуть, покуда я не нужна Филу, как ты настраиваешь свою тачку?
Lovely lady I'll love you till I'm broke Милашка, любить тебя я буду, покуда денег хватит.
Not till you show me. Никакого туалета, покуда не покажешь.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ СВАЛИТСЯ МОЯ ГОЛОВА
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
You don't mention Colson's name till the third paragraph. Ты не упоминаешь Колсона вплоть до третьего параграфа.
Up till 1999, the military had been in power for 28 out of Nigeria's 39 years as an independent country. Вплоть до 1999 года вооруженные силы находились у власти в течение 28 лет из 39 лет со времени обретения Нигерией своей независимости.
Then it is left to burn throughout the Games till the Closing Ceremony, when it is extinguished to signify the end of the Games. Пламя будет гореть на протяжении всех Игр вплоть до окончания церемонии, когда оно гасится, обозначая конец игр.
Well, technically, we met six months ago, but he didn't ask me out till last month, so our official one-month anniversary Ну, технически, мы встретились 6 месяцев назад, но он не просил меня вплоть до последнего месяца, так что наша официальная месячная годовщина
In Bengal (and post-independence West Bengal and Tripura) and Assam, Dāyabhāga was the principal guide for laws on inheritance till the enactment of the Hindu Succession Act, 1956. В Бенгалии и Ассаме, вплоть до принятия соответствующих индийских законов в 1956 году, «Даябхага» была основным руководством, регулирующим законы наследства.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
That is till it isn't. До поры до времени.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
This book has largely the same contents as the short film Resan till havet. Эта книга имеет то же содержание, что и короткометражный фильма Resan till havet.
Near the end of the track, you have the two girls singing 'Till the angels save us all' and that sent chills down my neck. Под конец, когда две девочки стали петь строку «Till the angels save us all», у меня вниз по шее прошёл озноб.
In March 2011, Spears's manager Larry Rudolph told MTV News that the tour would have a "post-apocalyptic vibe", and commented that "Till The World Ends" "keeps becoming a theme for us." В марте 2011, менеджер Спирс, Ларри Рудольф рассказал MTV News, что тур будет иметь "пост-апокалиптическую атмосферу" и прокомментировал что: "«Till the World Ends» станет главной темой для нас."
Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War. Эрл Комсток, бывший руководитель «Electrical Till Corporation» и офицер армии США, в итоге основывает АНБ и становится ключевой политической фигурой во времена Второй Вьетнамской Войны.
She also talked about the performance of Till the World Ends , saying that at the end of the show, the last song comes on every once in awhile. Также она рассказала об исполнении «Till the World Ends», говоря что в конце шоу каждый раз Минаж выходит на некоторое время во время исполнения финальной песни.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till wanted to leave the band himself. Тиль сам ушёл из группы.
Langer, here's Till Tiger. Лангер, Тиль Тайгер говорит.
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
These works, and above all the double portrait of "Till and Lamme", are also interesting in that the artist gave Thill features a close resemblance to the author. Указанные работы и прежде всего двойной портрет «Тиль и Ламме» интересны также тем, что художник наделил Тиля чертами внешнего сходства с собой.
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
Wait till the superintendent sees you. Скоро тебя увидит школьный инспектор.
It won't be much longer till I got what I need. Совсем скоро я накоплю необходимую сумму.
I'd rather not tell you till it's finished... and it will be soon. Я не могу Вам о нем рассказать, пока не закончу его, а это будет скоро.
Not long till you're a senior citizen Ты уже скоро станешь почтенным пенсионером
It's not long till the start of my maternity leave. Скоро я ухожу в декрет.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I couldn't wait till you got back, so surprise. Не мог дождаться твоего возвращения, сюрприз.
I can't wait till this baby comes out so we can get started on another one. Не могу дождаться, когда родится этот ребёнок, чтобы потом сделать нового.
I know when I was a little kid, I couldn't wait till I started shaving. Знаешь, когдя я был пацаном, сынок... я все не мог дождаться, когда начну бриться.
Can't wait "till" the check comes. Не могу дождаться, когда принесут счет.
I've got to wait till they go to bed, so they don't know. Я должна дождаться, когда они лягут спать, так они ничего не узнают.
Больше примеров...