Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
I can't talk business till I've ate and drank. Я не могу говорить о делах, пока не поем и не выпью.
We wait till they come out, and we pick them off one by one. Будем ждать, пока они не выйдут а потом вырубать их по одному.
For hundreds of years, we were shunned and hunted till I found myself... alone. Нас избегали и выслеживали сотни лет, пока я не остался... один.
How am I supposed to get married to a man when "till death do us part" only means me? Как я должна выйти замуж за мужчину, если слова "пока смерть не разлучит нас" касаются только меня?
We won't know that till I've tried it, will we? Мы этого не узнаем, пока не попробуем, верно?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
Whoever you were out with till 3:00 last night. Ту, с кем ты был до трёх ночи.
Just hold it till you get to work like everybody else. Просто держи всё в себе до прихода на работу, как все остальные.
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here. Таким образом, до тех пор, мне нужны вы, ребята, чтобы помочь мне избежать ужасов увидеть Стивена, пока я не найду способ выбраться отсюда.
I JUST THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO TAKE YOURSELF OFF TILL MONDAY. Просто я думаю, что вы можете быть свободны до понедельника.
Not till the poles close. Не до закрытия участков.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Married or not, till death do us part. Женаты или нет, разлучить нас сможет только смерть.
Not till we're married, and I'll work out my full notice. Но только после свадьбы, и не раньше, чем я отработаю положенный срок.
No, I didn't see him till next mornin', at the Sheriff's office. Нет, я видела его только на следующее утро в офисе шерифа.
It's not due till next Wednesday! Он нужен только к среде.
This is cold so it can go up now but cover it till it's served. Блюдо холодное, поэтому можете нести его сейчас, только накройте.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
One till, never got greedy, she's a pro. Одна касса, никогда не жадничает, она профи.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Dan, I see no reason why you shouldn't hold onto the car... Till she gets better. Дан, почему бы тебе не придержать машину... до тех пор пока она не выздоровеет.
Didn't see anything till he came up and found them. Не видел ничего, до тех пор пока не пришел и обнаружил их.
[Screaming] We don't kill the humans till we reach land. Мы не убиваем людей до тех пор пока не достигнем берега.
Not till I get u out of coal country alive. Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой.
Come back with me, you can stay with me till things get sorted, whatever happens. Пойдемте со мной, вы можете остаться у меня, до тех пор пока все не решится, чтобы ни случилось.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
I went on 'till they caught me at a place called Ostia. Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
I stayed there till he was gone. Я подождала там, покуда он уйдёт.
Not till I'm fit again. Покуда я не встану на ноги.
Keep us warm and close to thee... till light again can comfort me. Мне не увидеть дня красоты... покуда ко мне не вернёшься ты.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену!
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
These towers were functioned till 1950s. Эти башни функционировали вплоть до 50-х гг.
There were patients kept down here till the 1950s. Здесь были пациенты вплоть до 1950 года.
During the next 600 years level of the sea was hesitatingly stood high till the beginning of the 20th century, when it began to sink. Следующие 600 лет уровень моря колеблясь оставался высоким вплоть до начала XX века, когда он стал падать.
Today, the goal is to guarantee all young people the right to education and training till 18 years of age. В настоящее время поставлена цель гарантировать каждому молодому человеку право на образование и профессионально-техническое обучение вплоть до 18-летнего возраста.
I had requested slides, kind of adamantly, up till the - pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector. Я просил возможности использовать слайды, причем довольно настойчиво, вплоть до последних нескольких дней, но мне не разрешили пользоваться слайд-проектором.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
The anime has opening theme, "TILL THE END", and ending theme, "REASON FOR...". В начале аниме звучит песня «TILL THE END», а в конце «Reason For...».
For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло.
In March 2011, Spears's manager Larry Rudolph told MTV News that the tour would have a "post-apocalyptic vibe", and commented that "Till The World Ends" "keeps becoming a theme for us." В марте 2011, менеджер Спирс, Ларри Рудольф рассказал MTV News, что тур будет иметь "пост-апокалиптическую атмосферу" и прокомментировал что: "«Till the World Ends» станет главной темой для нас."
The Astrid Lindgren Memorial Award (Swedish: Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne) is an international children's literary award established by the Swedish government in 2002 to honour the Swedish children's author Astrid Lindgren (1907-2002). Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne) - шведская премия за достижения в детской литературе, основанная правительством Швеции в 2002 году в честь известной детской писательницы Астрид Линдгрен.
In The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Alan Crosby suggested that the word only became known nationwide with the popularity of the programme Till Death Us Do Part, which featured a Liverpudlian socialist, and a Cockney conservative in regular argument. Автор книги The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore Алан Кросби высказывает гипотезу, что слово «скауз» вошло в широкий оборот лишь после трансляции по телевидению одной серии британского ситкома Till Death Us Do Part, в которой спорят ливерпульский социалист и кокни-консерватор.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
Keep your head now, Till. Заткни варежку, Тиль!
And Till, one more thing: Тиль, ещё кое-что:
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
I'm looking for Roy Till. Я ищу Роя Тилла.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
How long till we can fly again? Как скоро мы снова сможем лететь?
How long till they get here? Как скоро они сюда придут?
How soon till it gets here? Как скоро он будет здесь?
Wait-wait till you see this. Потерпи, скоро увидишь.
Not long till dinner. Ужин скоро будет готов.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
Well, I can't wait till tonight. Что ж, не могу дождаться вечера.
I know I'm supposed to wait till Valentine's Day, but I just couldn't. Я знаю, что надо было дождаться четырнадцатого февраля, но я не смог.
We should wait till it's dark before we leave. Нам следует дождаться, пока стемнеет, чтобы ехать дальше.
Couldn't wait till after the set? Не мог дождаться хотя бы окончания акустического сета?
Shouldn't we wait till it's just me and him alone? Мне дождаться, пока мы с ним останемся наедине?
Больше примеров...