Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Wait till my lawyer hears about this one. Я подожду, пока мой адвокат послушает все это.
Hold onto it till the white people show up, И подожди, пока не объявятся белые.
I was safeguarding it... till I saw him again. Я её охранял... пока снова его не увижу.
How long till we get a fix on this mutation thing? Забудь. Сколько ждать, пока пройдёт мутация?
So you try and try and try till you drive yourself nuts. И ты пробуешь и пробуешь и пробуешь пока не доведёшь себя до безумия
Больше примеров...
До (примеров 5420)
And could the suicide attempts please be postponed till the next period? Прошу отложить все попытки суицида до следующей четверти.
You were at work till 3:00 in the morning? Ты был на работе до З-х часов ночи?
We have till sundown. До заката еще есть время.
How long till we meet this helo of yours? И далеко еще до вертолета?
We have till sundown. До заката еще есть время.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
You're not leaving till tonight, right? Ты же только вечером уезжаешь, правильно?
Sharon can't pick 'em up 'cause she's out of town with Ava, and the sitter doesn't get to my house till 6:30. Шерон не может их забрать, она за городом с Авой, а няня придёт только в 6:30.
But wait till we're in secure airspace. Но только в безопасном воздушном пространстве
The Clinic is going to be closed for our annual holiday leave from July 19th till August 15th. В нашей трихологической клинике в лечении пациентов мы используем не только средства для восстановления роста волос, но и нормализуем психо-эмоциональное состояние, что в некоторых случаях более эффективно способствует предотвращению выпадения волос и их восстановлению.
Wait till I finish this part. Сейчас, только уровень пройду.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
The till was empty, yes? Касса была пуста, так?
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
George Deek became chargé d'affaires at the embassy till the new ambassador Rafael Schultz started his mission in the summer of 2014. Джордж Дик стал поверенным в делах в посольстве до тех пор пока новый посол Рафаэль Шульц не возглавил миссию летом 2014 года.
till after they stop - до тех пор пока они встречаются.
Not till I get u out of coal country alive. Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой.
I had to run around the outside of the theater building counterclockwise, knock on the door till someone let me in. Мне пришлось пробежать вокруг здания театра против часовой стрелки, стучаться в дверь до тех пор пока кто-то не впустил меня. Мм-хмм.
Break in the sun till the sun breaks down Застилают солнечный свет до тех пор пока солнце не погаснет
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Now, you kids practice till I come back. Ну, вы, ребята, репетируйте покуда я не вернусь.
Boys, you take over till Kitty gets back. Мальчики, вы побудете тут, покуда Китти не вернётся.
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
Don't give up till you finish my dear Abbey. Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену!
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
However, up till 1989, in so far as dual citizenship is concerned the position under Maltese citizenship law remained relatively unchanged. Однако положение дел в отношении двойного гражданства, определяемое Законом о мальтийском гражданстве, вплоть до 1989 года оставалось относительно неизменным.
Radio silence till the end of my fellowship? Тишина вплоть до конца моей аспирантуры?
At the same time, it would like to stress that the Treaty, as a vital pillar for the maintenance of international peace and security, should be upheld, its provisions respected and its purposes pursued till fulfilment. В то же время мы хотели бы подчеркнуть, что Договору, как жизненно важному элементу поддержания международного мира и безопасности, должна быть обеспечена поддержка, его положения должны соблюдаться, а его цели - осуществляться вплоть до их полной реализации.
See, I've been home for a week and Elaine didn't give me my mail till yesterday even though I asked her repeatedly for it. идишь ли, € уже был дома около недели а Ёлейн не отдавала мне мою почту вплоть до вчерашнего дн€ хот€ € неоднократно еЄ об этом просил.
From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions. С момента утреннего пробуждения, и вплоть до вечернего отхода ко сну, наша жизнь полна вопросов.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы.
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
This book has largely the same contents as the short film Resan till havet. Эта книга имеет то же содержание, что и короткометражный фильма Resan till havet.
High season/ low season periods: Open from December till April. Высокие сезоны/низко приправляют периоды: Open from december till april.
Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема).
She also talked about the performance of Till the World Ends , saying that at the end of the show, the last song comes on every once in awhile. Также она рассказала об исполнении «Till the World Ends», говоря что в конце шоу каждый раз Минаж выходит на некоторое время во время исполнения финальной песни.
It includes the singles "9 PM (Till I Come)", "Don't Stop!" and "Killer". Получил мировую известность после выхода синглов «9 PM (Till I Come)», «Don't Stop!», «Killer», записанных им под псевдонимом ATB.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
Till wanted to leave the band himself. Тиль сам ушёл из группы.
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
These works, and above all the double portrait of "Till and Lamme", are also interesting in that the artist gave Thill features a close resemblance to the author. Указанные работы и прежде всего двойной портрет «Тиль и Ламме» интересны также тем, что художник наделил Тиля чертами внешнего сходства с собой.
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
[Chuckles] Wait till Kyle hears about this. И Кайл тоже скоро узнает об этом.
'And don't forget, not long till Pam's Big Birthday Bash! И не забываем, скоро День Рождения Пэм!
Now we've shown them we can hurt them, how long till they're knocking at our door? Теперь, когда мы показали, что можем с ними драться, как скоро они постучатся к нам в дверь?
How many days till it all runs out. Как Скоро Закончатся Деньги?
Stan, how long till this game is over? Стэн, скоро игра кончится?
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
She was babysitting her brothers and had to wait till her mom got home to leave. Она сидит со своими братьями и должна дождаться возвращения её мамы, чтобы уйти.
What do you do if you can't wait till the next morning to eat those leftovers? И что же ты делаешь, если не можешь дождаться следующего утра, чтобы их съесть?
Perhaps we should wait till nightfall. Может, лучше дождаться сумерек?
I can't wait till Friday. Я не могу дождаться пятницы.
I used to think maybe you loved me now, baby, I'm sure and I just can't wait till the day Раньше я гадала, любишь ли ты меня, а сейчас, детка, я в этом уверена и, я просто не могу дождаться того дня, когда ты постучишь в мою дверь.
Больше примеров...