Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Sit in genpop till Theo Tonin's boys fillet you like a perch. Сиди в тюрьме общего режима, пока ребята Тео Тонина не выпотрошат тебя.
Stuck in the middle till you got stuck with me? Застряли посередине дороги, пока не застряли со мной?
We won't know that till I've tried it, will we? Мы этого не узнаем, пока не попробуем, верно?
And of course, because he's in town tonight, the letters will be in his safe in his London office while he's out to dinner with the Marketing Group of GB from seven till ten. И, конечно, раз сегодня он в городе, письма будут в его сейфе в лондонском офисе, пока он ужинает с членами Торгового сообщества Великобритании с 7 до 10.
So you try and try and try till you drive yourself nuts. И ты пробуешь и пробуешь и пробуешь пока не доведёшь себя до безумия
Больше примеров...
До (примеров 5420)
You couldn't wait till summer to cuss out the principal? Ты не могла подождать до лета с проклятиями директору школы.
The poster should be kept on display till 17:00 hours of October 18, 2003. Плакаты должны демонстрироваться до 17 час. 00 мин. 18 октября 2003 года.
You stay here till I return. Оставайся здесь до моего возвращения.
How long till we meet this helo of yours? И далеко еще до вертолета?
That's your ration till lunch. Это твой рацион до обеда.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
No, not till two days ago. Нет, только два дня назад.
You said it'd wait till I got back from leave. Вы же говорили, что меня назначат, как только я вернусь из отпуска.
But it wasn't till he got home that night alone that I saw the shovel in the back of the truck. И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату.
I couldn't come till yesterday. Я смогла приехать только вчера.
It wash 't till I showed him all those pieces of himself that he said it. Только когда я показал ему его собственные части тела,...
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
You guys can't come over here 'cause my till's broken. О, нет. Ребята, не вставайте сюда, потому что моя касса сломалась.
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
The till was empty, yes? Касса была пуста, так?
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Just till we sort things out. До тех пор пока мы всё не выясним.
The noise grew fainter, till it was heard no more. Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.
Not till I get u out of coal country alive. Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой.
Everything's a long shot till you connect the last dot. Но так всегда, шанс не большой, до тех пор пока не поставишь последнюю точку.
Right, till I know if there's a device in the car or not, we're treating this as a Cat A, so we need to get a shift on. Да, до тех пор пока я не узнаю в машине устройство или нет, предполагаем худшее и действуем исходя из этого.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Can I watch you fix your car till Phil needs me again? Можно взглянуть, покуда я не нужна Филу, как ты настраиваешь свою тачку?
She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь.
Not satisfied till they have us swollen out like elephants. Стараются покуда не раздуют тебя, как слониху.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА
We have circled and circled till we have arrived home again. Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой.
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
On 14 November 1834 he was posted as Governor of the Presidency of Agra where he served for over four months till 20 March 1835. 14 ноября 1834 года он был назначен на пост губернатора президентства Агры, который он занимал 4 месяца вплоть до 20 марта 1835 года.
From 1987, when the first placements to jobs took place, till 1998, 13,000 persons with special needs were placed in jobs. Начиная с 1987 года, когда были приняты первые меры по трудоустройству, и вплоть до 1998 года было трудоустроено 13000 лиц с особыми потребностями.
By the end of 1655, there were built new chambers and a church. Three more years till Nikon left the Cathedra in July, 1658, interior decoration was on. К концу 1655 года были выстроены новые палаты и церковь, но еще три года, вплоть до оставления Никоном Кафедры в июле 1658 года, шла отделка помещений.
In compliance with the above law and the Satversme primary education or the continuation of primary education till the age of 18 is compulsory in Latvia. В соответствии с вышеупомянутым Законом и «Сатверсме» начальное образование или продолжение начального образования вплоть до 18 лет является обязательным в Латвии. Закон об образовании предусматривает, что в том, что касается доступа к образованию, в Латвии не существует никаких различий по признаку пола.
In order to avoid that industry has to deal with intermodal differences till an amended 2.2.9.1.10.5.2 has been incorporated into RID/ADR/ADN 2011, there is a need for a multilateral agreement to cover the gap from now till 2011. Чтобы предприятия не сталкивались с межтранспортными различиями вплоть до включения измененного пункта 2.2.9.1.10.5.2 в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ издания 2011 года, необходимо заключить многостороннее соглашение для временного урегулирования этого вопроса в ожидании 2011 года.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
I'll hang out till I have to meet you. Ну, я бы просто побродил до времени нашей встречи.
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
"Love You till Tuesday" and "Come and Buy My Toys" were among the few songs on the album with a lead (acoustic) guitar, the former heavily augmented by strings. Композиции «Love You Till Tuesday» и «Come and Buy My Toys» были одними из немногих песен, в которых ведущим инструментом была акустическая гитара.
Pickwick replaced the single versions of "Love You till Tuesday" and "Rubber Band" and the alternate version of "When I Live My Dream" with those found on Bowie's debut album, and changed the cover. Лейбл также заменил сингл версии «Love You till Tuesday» и «Rubber Band» и альтернативную версию «When I Live My Dream», на версии с дебютного альбома Боуи, а также изменил обложку.
It was based on the British television series Till Death Us Do Part. Шоу было основано на британском сериале Till Death Us Do Part.
Their song "Dance Till Dawn" was featured on The CW show Gossip Girl. Их песня «Dance Till Dawn» была использована в телесериале Сплетница.
Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War. Эрл Комсток, бывший руководитель «Electrical Till Corporation» и офицер армии США, в итоге основывает АНБ и становится ключевой политической фигурой во времена Второй Вьетнамской Войны.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
Keep your head now, Till. Заткни варежку, Тиль!
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
I'm looking for Roy Till. Я ищу Роя Тилла.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
I mean, how much longer till this thing's online? Совсем скоро эта штука заработает на полную, да?
so how soon till it's ready to go? Как скоро всё будет готово?
How long till it blows? И как скоро она разнесет тут все?
How soon till we need timbers? Как скоро нам понадобится крепь?
So, how much longer till we reach Inferna Prime? ["Восхождение"] ["Восхождение"] Как скоро мы будем на Инферно Прайм?
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I can't wait till you're back home. Не могу дождаться твоего возвращения домой.
Can't wait till her five minutes are up. Дождаться не могу, когда её 5 минут истекут.
Should wait till he kills my child, then come to you? Дождаться, пока он убьет моего ребенка?
We need to wait till he's isolated and maybe a little more drunk. Нужно дождаться, когда он будет один и, пожалуй, чуть пьянее.
I cannot wait till she wakes up and I can ask her all these amazing questions about how they made those motion pictures. Я не могу дождаться, когда она проснется, и я смогу задать ей, все вопросы, о том как они снимали, эти фильмы.
Больше примеров...