Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Don't worry about it till I glow after dark. Не волнуйтесь насчет этого, пока я не вспыхну в темноте.
I'm just there till my divorce is final. Я поживу там, пока с разводом не закончу.
"Everybody's got one till they get punched in the mouth." "У всех есть план, пока я их не ударил."
I'm not turning away to speak. It's waiting till I turn away before it speaks. Я не отворачиваюсь что-то сказать - он ждёт, пока я отвернусь, чтобы сказать самому.
Well, it's not done till I say it's done. Не решено, пока я не скажу.
Больше примеров...
До (примеров 5420)
It's playing in Wichita, so I might not be back till morning. Фильм идет в Уичите, так что могу не вернуться до утра.
For a student with special educational needs, compulsory education may be extended till the end of the school year in which he or she becomes 20 years old. Для детей, нуждающихся в особом подходе при получении образования, обязательное обучение может быть продлено до исполнения им 20 лет.
You were a sad old man before, you'll be a sad old man till the day you die. Ты был жалким стариком раньше, таким и останешься до конца жизни.
The more photos I took, the less I recognized myself... till one day I looked in the mirror and saw a stranger... a complete stranger. чем больше фото я делал, тем меньше я узнавал себя... это продолжалось до того дня, когда я посмотрел в зеркало и увидел там незнакомца... совершенно незнакомого человека.
Three minutes till we're on air. Три минуты до эфира.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Not till you all get out of here. Только когда вы все отсюда выйдете.
Up till last night, they only hit empty houses. До прошлой ночи они грабили только пустые дома.
Tommy's out free and clear, till they catch him reoffending. Томми вышел на свободу, могут только новое предъявить.
Not till he walks in and says to your face, "Get out"! Только после того, как он войдет и скажет тебе в лицо: "Убирайся"!
You know, Benny's teeth didn't even come in till after he was one? Знаете, у Бенни полезли зубки только после года.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
All the time fainter... till no one plays it at all. Растворялась до тех пор пока ее вообще не перестали играть.
Legend says that if a hunter is killed by that which it hunts, then that person will be cursed to walk the earth and torment them till... Легенда гласит, если охотник будет убит тем, на кого он охотится, то этот человек будет проклят ходить по земле и мучиться до тех пор пока...
The noise grew fainter, till it was heard no more. Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.
We promise to revert with a satisfying reply for your complaint within two days, and keep controlling the issue till the moment the problem is solved. Мы обещаем вернуться с ответом на Вашу претензию в течении двух дней и держать ситуацию под контролем до тех пор пока проблема не будет разрешена.
I mean, just till I figure out how to pop the question? Я имею в виду, до тех пор пока я не найду подходящего момента чтобы сделать предложение?
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
And don't give up trying till you've made her safe. И не сдавайся, покуда она не согласится.
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that. Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', - тут сколько угодно!
She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь.
Till he fell off a roof. Покуда не свалился с крыши.
We have circled and circled till we have arrived home again. Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой.
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
From 1987, when the first placements to jobs took place, till 1998, 13,000 persons with special needs were placed in jobs. Начиная с 1987 года, когда были приняты первые меры по трудоустройству, и вплоть до 1998 года было трудоустроено 13000 лиц с особыми потребностями.
By the end of 1655, there were built new chambers and a church. Three more years till Nikon left the Cathedra in July, 1658, interior decoration was on. К концу 1655 года были выстроены новые палаты и церковь, но еще три года, вплоть до оставления Никоном Кафедры в июле 1658 года, шла отделка помещений.
Till the implementation of the Change Management Initiative, effective monitoring of programme results may be ensured. Вплоть до реализации инициативы в области управления преобразованиями был обеспечен эффективный мониторинг результатов осуществления программ.
Because no country works as slowly as we do till three weeks before an event, and nobody works fast as we do in the last three weeks. Потому что ни одна другая страна не работает так медленно, как Индия, вплоть до последних трёх недель до события, и ни одна другая страна не работает так быстро в последние три недели до события.
development and design department of company Compel Rail inc. covers complex project and design development of products, till to testing and approval of products and their commission according to relevant instructions. Проёктный отдёл разработок и конструкторскоё бюро компании Компёл Раил а.о обёспёчивают полноё проёктноё и конструкторскоё развитиё издёлий, вплоть до их испытания.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
I'll hang out till I have to meet you. Ну, я бы просто побродил до времени нашей встречи.
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
It was based on the British television series Till Death Us Do Part. Шоу было основано на британском сериале Till Death Us Do Part.
Near the end of the track, you have the two girls singing 'Till the angels save us all' and that sent chills down my neck. Под конец, когда две девочки стали петь строку «Till the angels save us all», у меня вниз по шее прошёл озноб.
On June 16, 2009, his second studio album Hustle Till I Die, was released under Hypnotize Minds and Select-O-Hits. 16 июня 2009 года его второй студийный альбом Hustle Till I Die, был выпущен лейблом Hypnotize Minds и Select-O-Hits.
The anime has opening theme, "TILL THE END", and ending theme, "REASON FOR...". В начале аниме звучит песня «TILL THE END», а в конце «Reason For...».
The large gap of time between Star Ocean: The Second Story and Till the End of Time, in terms of in-universe chronology, can be explained by the series' choice to emphasize the setting of its fictional world rather than focus on its characters. Большой хронологический промежуток между событиями Star Ocean: The Second Story и Till the End of Time объясняется желанием разработчиков обратить внимание игроком на устройство вымышленной вселенной, а не на персонажей и их взаимодействия.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
Keep your head now, Till. Заткни варежку, Тиль!
And Till, one more thing: Тиль, ещё кое-что:
Langer, here's Till Tiger. Лангер, Тиль Тайгер говорит.
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
I'm looking for Roy Till. Я ищу Роя Тилла.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
If she reached out to Emily, it's only a matter of time till she shows up on my doorstep, and I don't want her anywhere near Cadence. Если она связалась с Эмили, значит совсем скоро она окажется на пороге моего дома, а я не хочу, чтобы она приближалась к Кейденс.
How long till you think the Allies are here? И как скоро Союзники придут за ним?
How soon till you get the results? Как скоро вы получите результаты?
How long till we know for sure? Скоро мы узнаем наверняка?
Stan, how long till this game is over? Стэн, скоро игра кончится?
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
Wait till Ezra and Mathilda hear about this. Осталось дождаться, чтобы об этом узнали Эзра с Матильдой.
She wanted to wait on a doctor till you got here. До вашего прихода она хотела дождаться доктора.
I know when I was a little kid, I couldn't wait till I started shaving. Знаешь, когдя я был пацаном, сынок... я все не мог дождаться, когда начну бриться.
You should wait... till there's an explosion. Нужно сначала... дождаться взрыва.
I've got to wait till they go to bed, so they don't know. Я должна дождаться, когда они лягут спать, так они ничего не узнают.
Больше примеров...