Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Sometimes we'd just drive around for hours, till we found somebody. Иногда мы просто ездили повсюду часами, пока не находили кого-нибудь.
Wait till I get a record deal. Подожди, пока я получу контракт.
You know, fake it till you make it. Ну, знаешь, жульничай, пока тебе это удается.
Yes, but can you wait three weeks till my divorce is official? Да, но ты подождешь три недельки, пока мой развод окончательно не оформят?
'Fear not, till Birnam wood do come to Dunsinane;' and now a wood comes toward Dunsinane. "Не бойся, Пока Бирнамский лес на Дунсинан Не двинулся" - и лес теперь идёт На Дунсинан.
Больше примеров...
До (примеров 5420)
I could do this from morning till evening. Я бы так и доил с утра до вечера.
Otherwise she's stuck in the suburbs till Monday. Иначе она застрянет в пригороде до понедельника.
Because the problem you had is you didn't pass your driving test till really quite recently. Потомучто у тебя была проблема с тем, что ты не сдавал на права до совсем не давних пор.
Till today you could pay for my urgent translation services only via Moneybookers account. До сегодняшнего дня вы могли платить за мои услуги срочного перевода только при помощи счета Moneybookers.
Till yesterday we thought that they were girlfriend and boyfriend, right? До вчерашнего дня мы думали, что они парень с девушкой, верно?
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Wait till I tell you what's just happened to me. А ты не представляешь, что со мной было только что.
Till eventually, me eyes went, and me arthritis got bad. Что с того, что мне осталось Только подтирать здесь пол?
Just till Danny's back then. Только пока не вернется Денни.
You know, Benny's teeth didn't even come in till after he was one? Знаете, у Бенни полезли зубки только после года.
ONLY TILL HE'S ALIVE AGAIN. Только пока не ожил снова.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
You guys can't come over here 'cause my till's broken. О, нет. Ребята, не вставайте сюда, потому что моя касса сломалась.
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
All fun and games till someone gets hurt. Все веселятся и играют до тех пор пока кто-нибудь не пострадает.
Dan, I see no reason why you shouldn't hold onto the car... Till she gets better. Дан, почему бы тебе не придержать машину... до тех пор пока она не выздоровеет.
Just make sure it's on safety till we see something. Поверьте, он в безопасности, До тех пор пока мы за кое-чем следим.
It'll just be for a little while, till I'm done. Это только на некоторое время, до тех пор пока я не закончу.
Till it goes on forever. До тех пор пока она не растягивается на целую вечность.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
I'll work it till I expire with speaking. Я буду уговаривать её, покуда сил достанет.
Can I watch you fix your car till Phil needs me again? Можно взглянуть, покуда я не нужна Филу, как ты настраиваешь свою тачку?
And don't give up trying till you've made her safe. И не сдавайся, покуда она не согласится.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ СВАЛИТСЯ МОЯ ГОЛОВА
We have circled and circled till we have arrived home again. Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой.
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
A further task: throughout till 2003 counselling and judges training in the criminal department. Помимо этого, вплоть до 2003 года оказывал консультативную помощь и занимался профессиональной подготовкой судей в отделении по уголовным делам.
The exercise of the right to totally free education till 14 years of age has been guaranteed to all since 1963. Начиная с 1963 года каждому гарантировано право на бесплатное образование вплоть до 14-летнего возраста.
We tried, but their agent says they're still on the beach and they won't be off the sand till November. Мы пытались, но их агент сказал, что они все еще на пляже, и будут кувыркаться в песке вплоть до ноября.
The increase in the employment rate continued till 2009, when the employment rate of women was 68 per cent and that of men was 69 per cent. Уровень занятости продолжал расти вплоть до 2009 года, когда доля занятости женщин достигала 68%, а доля занятости мужчин - 69%.
But human connection is something that Otto has always struggled with, and he spoke only to you till he was 9 years old and then only the language of his own invention. Но ведь именно с общением у Отто всегда были трудности: "Донор найден" "Совместимость подтверждена" вплоть до 9 лет он разговаривал только с вами, "Начать процедуру?" да и то на его собственном языке.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
You got to keep at it till you get all your ducks in a row. Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится.
That is till it isn't. До поры до времени.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Pickwick replaced the single versions of "Love You till Tuesday" and "Rubber Band" and the alternate version of "When I Live My Dream" with those found on Bowie's debut album, and changed the cover. Лейбл также заменил сингл версии «Love You till Tuesday» и «Rubber Band» и альтернативную версию «When I Live My Dream», на версии с дебютного альбома Боуи, а также изменил обложку.
On June 16, 2009, his second studio album Hustle Till I Die, was released under Hypnotize Minds and Select-O-Hits. 16 июня 2009 года его второй студийный альбом Hustle Till I Die, был выпущен лейблом Hypnotize Minds и Select-O-Hits.
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби.
One of Sweden's most beloved ice hockey teams, Leksands IF, celebrates its 90th anniversary this year and ASTRAL DOORS has written the official anniversary song, 'Hyllning Till Leksand'. Одна из наиболее любимых в Швеции хоккейных команд, Leksands IF, в этом году отмечает свое 90-летие. В честь этого события мы написали официальную юбилейную песню - Hyllning Till Leksand .
The anime has opening theme, "TILL THE END", and ending theme, "REASON FOR...". В начале аниме звучит песня «TILL THE END», а в конце «Reason For...».
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till would never do affairs together with a bank robber. Тиль бы никогда не связался с грабителем.
From the theater's repertoire Till was filmed only in 1992. Из репертуара театра «Тиль» был снят лишь в 1992 году.
Langer, here's Till Tiger. Лангер, Тиль Тайгер говорит.
Is Till Reiners by you? Тиль Райнерс с тобой?
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
How long do you think till they start our chemo? Как думаете, скоро начнётся химиотерапия?
So how long till I'm back on the ladder? Как скоро я смогу взобраться на стремянку?
And I could tell it wouldn't be long till he was with me Тогда мне показалось, что очень скоро он станет моим
so how soon till it's ready to go? Как скоро всё будет готово?
I do protest I never injured thee,... but love thee better than thou canst devise... till thou shalt know the reason of my love. Вернись и обнажи свой меч! - Неправда, я тебя не обижал, а скоро до тебя дойдет известье, которое нас близко породнит.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I'd like to wait till I get another lawyer. Я хотел бы дождаться другого адвоката.
I have to wait here till my ice cream case... Мне нужно будет дождаться своего дела о мороженом...
Can't wait till I retire. Дождаться не могу, когда уйду на пенсию.
I can't wait till my son Giancarlo carries on the De Palma name with the same pride that I do. Не могу дождаться, когда мой сын Джонкарло возьмет фамилию Де Пальма с той же гордостью, что и я.
EVEN IF THE HULK COULD BEAT HIM, ALL IT HAS TO DO IS WAIT TILL THE H Даже если Халк сможет его ударить, ему нужно только дождаться, когда Халк снова превратится в Билла Биксби и уж тогда сокрушить его.
Больше примеров...