I just couldn't see it till the smoke cleared. | Я просто не могла увидеть это, пока не рассеялся дым. |
Wait till I get you home, blabbermouth. | Погоди, пока я приведу тебя домой, болтливая дрянь! |
Yes, but can you wait three weeks till my divorce is official? | Да, но ты подождешь три недельки, пока мой развод окончательно не оформят? |
We have one minute till the satellite's in range, Harry, and then... three more minutes until... | У нас минута, пока спутник не окажется в пределах досягаемости, Гарри, а потом... еще три минут пока... |
It's not over till it's over, sisters! | Ничего не кончено, пока не кончено сестренки! |
The Leegs till 1700, Homes and Mitchell till 1900. | Сёстры Лиг до 17.00. Хоумс и Митчелл - до 19.00. |
You know, a man who accepts a mission and sees it through till the very end. | Мужчина, который принимает миссию и ведет его до самого конца. |
I ended up playing till 2:00 in the morning last night. | Пришлось вчера играть до двух ночи. |
Won't be back till 4:00. | Не вернётся до четырёх. |
How long is it till dawn? | Сколько времени до рассвета? |
Pancake house don't open till 8:00. | "Блинная" открывается только в восемь. |
Annette didn't get here till night. | Аннет приехала только вечером. |
You just wait till after the funeral. | Ты только подожди до похорон. |
Just till we get across the street. | Только пока мы переходим улицу. |
My dad, he's in biloxi. He'll be there till Sunday. | мой отец сейчас в командировке. вернЄтс€ только в воскресенье, пожалуйста! |
You guys can't come over here 'cause my till's broken. | О, нет. Ребята, не вставайте сюда, потому что моя касса сломалась. |
One till, never got greedy, she's a pro. | Одна касса, никогда не жадничает, она профи. |
The till will be empty, if that's what you're smiling about. | Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку. |
So the till would be at its fullest? | Выходит, касса была полной? |
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. | Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой. |
Not till you've experienced the one. | Не до тех пор пока вы испытаете одну. |
till John Senior has... | До тех пор пока Джон... |
Didn't see anything till he came up and found them. | Не видел ничего, до тех пор пока не пришел и обнаружил их. |
They'll just keep grinding you down till you're miserable and soulless and old, just like them. | Они просто будут продолжать мучить тебя, до тех пор пока ты не станешь жалким, бездушным и старым, прямо как они. |
Till he landed his photo in the paper. | До тех пор пока он не поместил свою фотографию в документы. |
Just till Lucky straightens herself out. | Покуда Лаки в себя не придет. |
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that. | Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', - тут сколько угодно! |
Keep us warm and close to thee... till light again can comfort me. | Мне не увидеть дня красоты... покуда ко мне не вернёшься ты. |
Don't give up till you finish my dear Abbey. | Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь. |
Till my head falls off | ПОКУДА НЕ СВАЛИТСЯ МОЯ ГОЛОВА |
Well, we're sold out till next January. | Ну, мы распроданы вплоть до следующего января. |
We tried, but their agent says they're still on the beach and they won't be off the sand till November. | Мы пытались, но их агент сказал, что они все еще на пляже, и будут кувыркаться в песке вплоть до ноября. |
In Statistics Norway a project on census statistics is established and will according to the plans be running till the next 2010 Census. | Статистическое бюро Норвегии разработало проект сбора статистических данных переписей, который, согласно планам, будет осуществляться вплоть до следующей переписи 2010 года. |
I. V. Belich thinks that after the fire of 1766 the wooden church was not recovered till 1796, the date when the stone church was being built; however, other opinions also exist. | Тоболяк И. В. Белич считает, что после пожара 1766 года деревянная церковь уже не восстанавливалась вплоть до 1796 года, когда стали строить каменный храм, однако есть и другие мнения. |
After the 7th century began the rising of water level of the Caspian Sea till the 9th century and since then formation of Baku bay began. | После VII века начинается сильное повышение уровня Каспия вплоть до IX века - с того времени и начинается образование Бакинской бухты. |
Let me stand here till thou remember it. | Припомни, я покамест постою. |
That no man enter till my tale be done. | Чтоб не вошел сюда никто, покамест |
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. | Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать. |
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. | Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения. |
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. | Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать? |
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. | Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы. |
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. | Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки. |
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? | Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере. |
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. | Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя. |
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. | В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС). |
Takes place after Shop till You Drop Dead. | Место назначения раскрывается в следующем комиксе серии - Shop till You Drop Dead. |
Love You till Tuesday is a promotional film designed to showcase the talents of David Bowie, made in 1969. | «Love You till Tuesday» - музыкальный промофильм, предназначенный для демонстрации талантов Дэвида Боуи, снятый в 1969 году. |
The breakthrough for Dash Berlin came in early 2007 with "Till the Sky Falls Down". | Прорывом для Dash Berlin в начале 2007 года стал трек «Till the Sky Falls Down». |
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. | В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби. |
Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War. | Эрл Комсток, бывший руководитель «Electrical Till Corporation» и офицер армии США, в итоге основывает АНБ и становится ключевой политической фигурой во времена Второй Вьетнамской Войны. |
Till thinks you are cheating on him. | В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь. |
From the theater's repertoire Till was filmed only in 1992. | Из репертуара театра «Тиль» был снят лишь в 1992 году. |
Till wanted to leave the band himself. | Тиль сам ушёл из группы. |
Keep your head now, Till. | Заткни варежку, Тиль! |
Is Till Reiners by you? | Тиль Райнерс с тобой? |
Do yourselves a favor, just kick till loose. | Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу. |
If teddy knew how to get to till in the first place, He wouldn't have had to kill wesley | Если бы Тедди знал, как достать Тилла, ему не нужно было бы убивать Уэсли. |
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. | Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине. |
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. | В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока. |
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. | Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла. |
Okay, i-in my defense, I wasn't expecting you home till later. | Хорошо, в свое оправдание, я не ожидал тебя так скоро. |
And I could tell it wouldn't be long till he was with me | Тогда мне показалось, что очень скоро он станет моим |
How soon till you get the results? | Как скоро вы получите результаты? |
Stan, how long till this game is over? | Стэн, скоро игра кончится? |
I'd rather not tell you till it's finished... and it will be soon. | Я не могу Вам о нем рассказать, пока не закончу его, а это будет скоро. |
I couldn't wait till you got back, so surprise. | Не мог дождаться твоего возвращения, сюрприз. |
Ava: As much as told her wait till daddy got home. | Сказала ей дождаться, когда папочка вернется домой. |
She was babysitting her brothers and had to wait till her mom got home to leave. | Она сидит со своими братьями и должна дождаться возвращения её мамы, чтобы уйти. |
I can't wait till this picture's finished. | Я не могу дождаться окончания съемок фильма. |
I can't wait till we solve this one. | Не могу дождаться, когда мы раскроем это дело. |