Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Wait till you see your present. Подожди, пока не увидишь свой подарок.
Didn't die till he'd landed and shut down his engine. Не выдыхается, пока не сядет и не выключит мотор.
I'm not putting out till that bag is packed. Я не выпущу тебя, пока эта сумка не будет собрана.
That's what I called you till I got to know you better. Я так и говорил, пока не узнал тебя получше.
No, not till you tell me... нет... нет, пока ты мне не скажешь...
Больше примеров...
До (примеров 5420)
A man who is responsible from the start 'till the end. Мужчина, отвечающий за всё с начала и до конца.
Anyway you were the one that didn't come in till five o'clock this morning. В любом случае, это ты где-то была до пяти утра.
How long till we meet this helo of yours? И далеко еще до вертолета?
Nothing will happen till nightfall. До наступления ночи ничего не будет.
I guess he couldn't wait till midnight. Не смог дотерпеть до полуночи.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
No, I didn't even realize he was here till just now. Нет, я вообще только сейчас поняла, что он тут был.
You wait till Jack hears about this! Подожди только, пока Джек об этом услышит!
Didn't come out till an hour ago. И только час назад вышла.
Not wanting to appear desperate, Gob waited till late afternoon to continue his plan to make Tony fall in love with him. Скрывая заинтересованность, Джоб только вечером продолжил воплощение плана по охмурению Тони.
And mine doesn't leave till 9:00 p.m. А мой улетает только 21.00.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Till they could go no higher До тех пор пока выше подняться нельзя было
Till my sister stepped out of whatever comic book she's been living in to ruin it. До тех пор пока моя сестра на появилась из неведомых комиксов и не разрушила ее
Not till we see the exchange. Нет, до тех пор пока не увидем обмен.
Not till I get u out of coal country alive. Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой.
Till the day we die. До тех пор пока не умрём.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Lovely lady I'll love you till I'm broke Милашка, любить тебя я буду, покуда денег хватит.
Don't give up till you finish my dear Abbey. Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь.
She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь.
Till he fell off a roof. Покуда не свалился с крыши.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
Well, we're sold out till next January. Ну, мы распроданы вплоть до следующего января.
In compliance with the above law and the Satversme (Constitution) primary education or the continuation of primary education till the age of 18 is compulsory in Latvia. В соответствии с вышеупомянутым Законом и «Сатверсме» (Конституцией) начальное образование или продолжение начального образования вплоть до 18 лет является обязательным в Латвии.
See, I've been home for a week and Elaine didn't give me my mail till yesterday even though I asked her repeatedly for it. идишь ли, € уже был дома около недели а Ёлейн не отдавала мне мою почту вплоть до вчерашнего дн€ хот€ € неоднократно еЄ об этом просил.
But human connection is something that Otto has always struggled with, and he spoke only to you till he was 9 years old and then only the language of his own invention. Но ведь именно с общением у Отто всегда были трудности: "Донор найден" "Совместимость подтверждена" вплоть до 9 лет он разговаривал только с вами, "Начать процедуру?" да и то на его собственном языке.
With respect to the work completed up to 30 April 1990, Lavcevic submitted a document entitled "Monthly Account for the works Performed by the Contractor in the period till 30/4/90." Что касается работ, выполненных вплоть до 30 апреля 1990 года, то "Лавчевич" представила документ под названием "Месячный отчет о работах, выполненных Подрядчиком за период до 30 апреля 1990 года".
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
That is till it isn't. До поры до времени.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
"Love You till Tuesday" and "Come and Buy My Toys" were among the few songs on the album with a lead (acoustic) guitar, the former heavily augmented by strings. Композиции «Love You Till Tuesday» и «Come and Buy My Toys» были одними из немногих песен, в которых ведущим инструментом была акустическая гитара.
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби.
The anime has opening theme, "TILL THE END", and ending theme, "REASON FOR...". В начале аниме звучит песня «TILL THE END», а в конце «Reason For...».
It includes the singles "9 PM (Till I Come)", "Don't Stop!" and "Killer". Получил мировую известность после выхода синглов «9 PM (Till I Come)», «Don't Stop!», «Killer», записанных им под псевдонимом ATB.
All open orders are GTC (Good Till Cancelled) and the Deal Desk will execute these orders once triggered. Любой открытый ордер - типа GTC (Good Till Cancelled, "активен пока не отменен"), то есть наши дилеры выполнят его, как только для этого настанут указанные в ордере условия рынка.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
From the theater's repertoire Till was filmed only in 1992. Из репертуара театра «Тиль» был снят лишь в 1992 году.
Nappo and Till Tiger here. Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам.
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
If teddy knew how to get to till in the first place, He wouldn't have had to kill wesley Если бы Тедди знал, как достать Тилла, ему не нужно было бы убивать Уэсли.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
Wait till this goes national.: Скоро пойдет по всем крупным каналам:
How long 'till you're ready to go? Как скоро вы будете готовы отбыть?
I mean, how much longer till this thing's online? Совсем скоро эта штука заработает на полную, да?
Opening soon, but only till sunset. Портал скоро откроется, но открыт будет только до заката.
Wait till my mommy comes! Скоро придёт моя мама!
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
Can't wait till you get arrested again. Рикки, ты наш лучший капитан команды. не можем дождаться, когда ты снова сядешь.
I can't wait till this baby comes out so we can get started on another one. Не могу дождаться, когда родится этот ребёнок, чтобы потом сделать нового.
Okay, but I can't wait till she wakes up. Ясно, но я не могу дождаться, когда она проснется.
I can't wait till Ethan comes back so we can tell him. Я не могу дождаться, пока Итан вернется, чтобы мы могли рассказать ему.
'cause I just can't wait till you write me Поскольку я просто не могу дождаться пока ты напишешь мне.
Больше примеров...