Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Just wait till your baby calls and tells you he's getting married. Подожди пока твой ребенок тебе позвонит и сообщит, что выходит замуж.
I don't want to wait till we're dead to actually get to it. Не хочу дожидаться, пока мы помрём, чтобы снова за него взяться.
I just run till I'm hungry, then I stop for a bear claw. Нет. Я бегу, пока не проголодаюсь, потом останавливаюсь, чтоб съесть миндальное пирожное с изюмом.
Why don't you just stay here till you figure things out? Почему бы тебе не остаться здесь, пока все не прояснится?
No, not till you tell me... нет... нет, пока ты мне не скажешь...
Больше примеров...
До (примеров 5420)
Wait till you get to the paraffin wax. Погоди, ещё дойдет до парафина.
At a fundraiser till 11:00, then I went home. До 11 вечера - на благотворительном мероприятии, потом пошла домой.
She kept it from Psi Corps till she's 35. И держала это в секрете до 35 лет.
Bubba likes to sleep till 4:00. Бабба любит подрыхнуть до четырех.
How long till the turn at Massif? Сколько до поворота на массиве?
Больше примеров...
Только (примеров 626)
It's only gratis till you're hooked. Все это безвозмездно только пока ты не попал на крючок.
Pancake house don't open till 8:00. "Блинная" открывается только в восемь.
So much for nuts and berries till the day you die. Значит только орехи и ягоды до конца дней своих?
Officials declared that litigation regarding 116 acre and numerous summer plots will continue till the end. Членов РО ОСК пригласили на очередное заседание Комиссии, на котором стала очевидна не только причина появления непонятно кем принятого решения, но и цель создания самой Комиссии.
The prize wasn't given till 1848, and even when it was awarded, most of the medical establishment refused to believe the winner, who was a young medical chap. Премию выдали только в 1848-м, и даже тогда большинство медицинских учреждений отказались верить победителю, а это был молодой парень-медик.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
One till, never got greedy, she's a pro. Одна касса, никогда не жадничает, она профи.
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Aurora desperately wants to be happy with the love of her life, but does not want to come in between father and son, or at least till she is truly forgiven by Martín and by herself. Аврора отчаянно хочет быть счастливой с любовью своей жизни, но не хочет перепалок между отцом и сыном, или по крайней мере до тех пор пока Мартин не простит её.
The IT enterprise, till recently subsidiary of Volkswagen, is a component of a network from Lower Saxony which wants to bundle up the competence in the matter of Galileo uses in the triangle between Hannover, Brunswick and Wolfsburg. Предприятие ИТ, до тех пор пока недавно дочернее общество Фольксвагена, составная часть нижнесаксонской сети, которая хочет связывать компетенцию в вопросах приложений Galileo в треугольнике между Ганновером, Брауншвейгом и Вольфсбургом.
They won't take you seriously till you're walking off the lot. Они не принимают тебя всерьез, до тех пор пока ты не уходишь из магазина.
Everything's a long shot till you connect the last dot. Но так всегда, шанс не большой, до тех пор пока не поставишь последнюю точку.
Till we know what's going on with you, you're still a bit of a wild card, you know? До тех пор пока мы не узнаем что с тобой, ты, все ещё вроде дикой карты, понимаешь?
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
I went on 'till they caught me at a place called Ostia. Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
Not till I'm fit again. Покуда я не встану на ноги.
And don't give up trying till you've made her safe. И не сдавайся, покуда она не согласится.
Not till you show me. Никакого туалета, покуда не покажешь.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену!
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
The enemy chased all the way till the Philippine Sea and Okinawa. Враги преследовали нас вплоть до Филиппинского моря и Окинавы.
Nepal had been submitting reports to the Committee on a regular basis two years after it ratified the Convention and continued to do so till 1986. Непал представлял доклады Комитету на регулярной основе начиная с доклада, направленного через два года после того, как он ратифицировал Конвенцию, и продолжал делать это вплоть до 1986 года.
Today, the goal is to guarantee all young people the right to education and training till 18 years of age. В настоящее время поставлена цель гарантировать каждому молодому человеку право на образование и профессионально-техническое обучение вплоть до 18-летнего возраста.
The increase in the employment rate continued till 2009, when the employment rate of women was 68 per cent and that of men was 69 per cent. Уровень занятости продолжал расти вплоть до 2009 года, когда доля занятости женщин достигала 68%, а доля занятости мужчин - 69%.
I had requested slides, kind of adamantly, up till the - pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector. Я просил возможности использовать слайды, причем довольно настойчиво, вплоть до последних нескольких дней, но мне не разрешили пользоваться слайд-проектором.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
I'll hang out till I have to meet you. Ну, я бы просто побродил до времени нашей встречи.
That is till it isn't. До поры до времени.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Her debut novel, Resa till smältpunkten, was published in 1954 and was set in a poverty-stricken developing country. Её дебютный роман Resa till smältpunkten, был опубликован в 1954 году, издан также в бедных развивающихся странах.
From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года.
One of her best-known poems is Några ord till min kära dotter, ifall jag hade någon ("Advice to my dear daughter, if I had one"). Одним из её наиболее известных стихотворений является Några ord till min kära dotter, ifall jag hade någon («Советы моей дорогой дочери...»).
The Fan Edition includes performances of "Stardust" and "You're Nobody Till Somebody Loves You". В его исполнении также звучат популярные песни «All of You» (автор Коул Портер) и «You're Nobody till Somebody Loves You».
The large gap of time between Star Ocean: The Second Story and Till the End of Time, in terms of in-universe chronology, can be explained by the series' choice to emphasize the setting of its fictional world rather than focus on its characters. Большой хронологический промежуток между событиями Star Ocean: The Second Story и Till the End of Time объясняется желанием разработчиков обратить внимание игроком на устройство вымышленной вселенной, а не на персонажей и их взаимодействия.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till would never do affairs together with a bank robber. Тиль бы никогда не связался с грабителем.
Till wanted to leave the band himself. Тиль сам ушёл из группы.
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
I'm looking for Roy Till. Я ищу Роя Тилла.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
So how long till I'm back on the ladder? Как скоро я смогу взобраться на стремянку?
How soon till systems are back on line? Как скоро системы заработают?
How long till they die? Как скоро они умрут?
Just wait till you see the females. Просто подожди, скоро ты увидишь их женщин.
Rush, how long till that program is ready? Раш, программа скоро будет готова?
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I can't wait till you're back home. Не могу дождаться твоего возвращения домой.
Can't wait till the fall when she's off to college. Не могу дождаться момента, когда она пойдет в колледж.
Can't wait till they keep me up kickboxing. Не могу дождаться, когда они начнут буцать меня.
I can't wait till your eyes adjust to the light, and we see the look on your face. Не могу дождаться, когда твои глаза привыкнут к свету, и мы увидим выражение твоего лица.
is you wait till Jax gets back. Тебе стоит дождаться Джекса.
Больше примеров...