Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Wait till you see me on the other side. Ну, подожди, пока мы не встретимся на той стороне.
Or your idea of just flicking the lights off and on till someone notices. Или твоего предложения включать и выключать свет, пока кто-нибудь не заметит.
And till they're sure baby's ready too. И пока не убедятся, что ребенок тоже готов.
She's with me till I see Rose. Она будет со мной, пока не увижу Роуз.
So is the sun till you get close. HANSEN: Солнце тоже красиво, пока к нему не приблизишься.
Больше примеров...
До (примеров 5420)
I want to keep my ears till I'm 90. Я хочу сохранить свои уши до 90 лет.
If you want a chance at the tryouts, work with Sharon from morning till night. Если ты хочешь попасть на конкурс, работай с Шарон с утра до вечера.
I forgive you 'till it hurts. Я прощаю тебя до моего последнего вздоха.
From 1987, when the first placements to jobs took place, till 1998, 13,000 persons with special needs were placed in jobs. Начиная с 1987 года, когда были приняты первые меры по трудоустройству, и вплоть до 1998 года было трудоустроено 13000 лиц с особыми потребностями.
He'd talk about that thing till the cows come home. Болтал о нем до бесконечности.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Only she didn't bother waiting till we broke up to do it. Только не позаботилась дождаться, пока мы расстанемся.
But it wasn't till he got home that night alone that I saw the shovel in the back of the truck. И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату.
I wanted to tell her right away, but I can only wait till that day. Я хотел ей сразу рассказать, но я могу только ждать того дня.
We only need to keep you alive a couple of days... till we find a buyer for you. Нам только нужно подержать тебя живым пару дней... пока не найдем покупателя для тебя.
Sharon can't pick 'em up 'cause she's out of town with Ava, and the sitter doesn't get to my house till 6:30. Шерон не может их забрать, она за городом с Авой, а няня придёт только в 6:30.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Till my sister stepped out of whatever comic book she's been living in to ruin it. До тех пор пока моя сестра на появилась из неведомых комиксов и не разрушила ее
Invade their privacy till they go crazy themselves. Вторгайся в их личное пространство, до тех пор пока они сами не сойдут с ума.
till after they stop - до тех пор пока они встречаются.
Not till I get u out of coal country alive. Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой.
And I just didn't realize that till after we got together that I want to be part of this crazy family Nora's always talking about. и просто не понимала до тех пор пока мы не стали вместе что я хочу быть частью этой сумасшедшей семьи, о которой Нора всегда рассказывает.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Now, you kids practice till I come back. Ну, вы, ребята, репетируйте покуда я не вернусь.
Lovely lady I'll love you till I'm broke Милашка, любить тебя я буду, покуда денег хватит.
He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult. Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого.
And don't give up trying till you've made her safe. И не сдавайся, покуда она не согласится.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену!
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
These towers were functioned till 1950s. Эти башни функционировали вплоть до 50-х гг.
However, up till 1989, in so far as dual citizenship is concerned the position under Maltese citizenship law remained relatively unchanged. Однако положение дел в отношении двойного гражданства, определяемое Законом о мальтийском гражданстве, вплоть до 1989 года оставалось относительно неизменным.
The victory gave Germans strategic advantage in the region right up till 1942 when General Montgomery forces dislodged Rommel army from Africa. Победа принесла немцам стратегическое преимущество в регионе вплоть до 1942 года, пока войска генерала Монтгомери не выбили Роммеля из Африки.
It was a commercial centre, the connecting-link for a vast territory from the shores of the Pacific ocean to the Andes and right up till the selva. Это был коммерческий центр, связующее звено для обширной территории от побережья Тихого океана до Андских гор и вплоть до сельвы.
In order to avoid that industry has to deal with intermodal differences till an amended 2.2.9.1.10.5.2 has been incorporated into RID/ADR/ADN 2011, there is a need for a multilateral agreement to cover the gap from now till 2011. Чтобы предприятия не сталкивались с межтранспортными различиями вплоть до включения измененного пункта 2.2.9.1.10.5.2 в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ издания 2011 года, необходимо заключить многостороннее соглашение для временного урегулирования этого вопроса в ожидании 2011 года.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
That is till it isn't. До поры до времени.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить.
Shock Till You Drop also gave a favorable review, stating that they found it to be an "impressive feature debut". Shock Till You Drop также оставил о ленте благоприятный отзыв, назвав её «впечатляющим дебютом».
Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема).
Harvest, an early supercomputer built by IBM (known as "ETC" or "Electrical Till Corp." in the novel) for the National Security Agency for cryptanalysis. Харвест, один из первых суперкомпьютеров, собранный IBM (в романе - «Electrical Till Corporation», или «ETC») для АНБ в целях использования в криптоанализе.
It includes the singles "9 PM (Till I Come)", "Don't Stop!" and "Killer". Получил мировую известность после выхода синглов «9 PM (Till I Come)», «Don't Stop!», «Killer», записанных им под псевдонимом ATB.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till would never do affairs together with a bank robber. Тиль бы никогда не связался с грабителем.
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
And Till, one more thing: Тиль, ещё кое-что:
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Is Till Reiners by you? Тиль Райнерс с тобой?
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
I didn't think we were doing this till later, but I like your ambition, Dr. king. Не думал, что ты захочешь повторить так скоро, Но мне нравится ваша амбициозность, доктор Кинг.
How soon till they get here? Как скоро они доберутся до нас?
I said I didn't think you'd be back till later on. Я сказала, что ты придешь еще не скоро.
Wait till you see the gift, you... received from the President. Подожди, скоро увидишь подарок, который мы... ну, который... ты получил от президента.
Don't stop till you reach the field! Go! Move, move, move! Скоро стемнеет, вы не найдёте путь назад.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
Ava: As much as told her wait till daddy got home. Сказала ей дождаться, когда папочка вернется домой.
It's so late. I waited till my husband dozed off. Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Maybe we should wait till dark. Может мы должны дождаться темноты.
You must wait till nightfall. Вы должны дождаться наступления ночи.
laid low till the cleaning crew left... and had his way all day Saturday, Sunday, maybe even Monday. Дождаться, пока уйдут уборщики... У него в распоряжении были суббота, воскресение и понедельник.
Больше примеров...