Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Just till you get yourselves settled, then I'm away. Но только, пока не устроитесь. А потом - уеду.
I mean, you had to wait till she died to chop her up. Тебе пришлось ждать, пока она умрет, и только потом ты ее расчленил.
I went to the capital, once wasn't till I got back home and told my buddies, that I realized just what a great trip it had been. Я однажды побывал в столице, и пока не вернулся домой, не рассказал всем о ней, не осознавал, какой замечательной была поездка.
I'm going to hang on to you till I can figure out what's what. Мы задержим тебя, пока не выяснится, что и как.
So, are we going to swim till we drown? Что, плаваем, пока не утонем что ли?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
Well, just till Francesca gets here. Ну если только до прихода Франчески.
Trust me, we'll be talking till dawn. Поверьте мне, мы будем разговаривать до утра.
Compliance Committee (full day; could continue till 29 June); Bureau (morning); Working Group of the Parties (afternoon) Комитет по вопросам соблюдения (весь день; совещание может быть продолжено до 29 июня); Президиум (первая половина дня); Рабочая группа Сторон (вторая половина дня)
Loyalty till UnderVerse come. Верность до последней минуты.
Two mikes till launch. До взлета две минуты.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
I'm afraid there's nothing till after the 19th. Боюсь, что это возможно только после 19-го.
The only thing I have today is a princess tea and social at my friend Bianca's house, but that's not till 3:00. Единственное, что сегодня у меня это чаепитие у моей подруги Бьянки, но это только в три часа.
I can't wait till I get home. Ну, дайте только домой добраться!
She can't get to it till later this week, but I want to get on this as soon as possible. Она освободится только к концу недели, но я не хотела бы терять время.
I do but stay till your marriage be consummate, and then go I toward Arragon. Я дождусь только, когда вы отпразднуете свадьбу, а затем отправлюсь в Арагон.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
You guys can't come over here 'cause my till's broken. О, нет. Ребята, не вставайте сюда, потому что моя касса сломалась.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
The till was empty, yes? Касса была пуста, так?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Aurora desperately wants to be happy with the love of her life, but does not want to come in between father and son, or at least till she is truly forgiven by Martín and by herself. Аврора отчаянно хочет быть счастливой с любовью своей жизни, но не хочет перепалок между отцом и сыном, или по крайней мере до тех пор пока Мартин не простит её.
till John Senior has... До тех пор пока Джон...
Till they could go no higher До тех пор пока выше подняться нельзя было
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing. Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
I mean, just till I figure out how to pop the question? Я имею в виду, до тех пор пока я не найду подходящего момента чтобы сделать предложение?
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
I went on 'till they caught me at a place called Ostia. Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
And don't give up trying till you've made her safe. И не сдавайся, покуда она не согласится.
Not till you show me. Никакого туалета, покуда не покажешь.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА
We have circled and circled till we have arrived home again. Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой.
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
In 1986, he was promoted as the Professor and worked there till 1988. В 1968 году был назначен на должность профессора и проработал вплоть до 1985 года.
Today, the goal is to guarantee all young people the right to education and training till 18 years of age. В настоящее время поставлена цель гарантировать каждому молодому человеку право на образование и профессионально-техническое обучение вплоть до 18-летнего возраста.
On 14 November 1834 he was posted as Governor of the Presidency of Agra where he served for over four months till 20 March 1835. 14 ноября 1834 года он был назначен на пост губернатора президентства Агры, который он занимал 4 месяца вплоть до 20 марта 1835 года.
The victory gave Germans strategic advantage in the region right up till 1942 when General Montgomery forces dislodged Rommel army from Africa. Победа принесла немцам стратегическое преимущество в регионе вплоть до 1942 года, пока войска генерала Монтгомери не выбили Роммеля из Африки.
I had requested slides, kind of adamantly, up till the - pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector. Я просил возможности использовать слайды, причем довольно настойчиво, вплоть до последних нескольких дней, но мне не разрешили пользоваться слайд-проектором.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
You got to keep at it till you get all your ducks in a row. Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
This book has largely the same contents as the short film Resan till havet. Эта книга имеет то же содержание, что и короткометражный фильма Resan till havet.
Her debut novel, Resa till smältpunkten, was published in 1954 and was set in a poverty-stricken developing country. Её дебютный роман Resa till smältpunkten, был опубликован в 1954 году, издан также в бедных развивающихся странах.
"John Till Minnesota United" (in Swedish). John Till Minnesota United (швед.) (недоступная ссылка).
The breakthrough for Dash Berlin came in early 2007 with "Till the Sky Falls Down". Прорывом для Dash Berlin в начале 2007 года стал трек «Till the Sky Falls Down».
In March 2011, Spears's manager Larry Rudolph told MTV News that the tour would have a "post-apocalyptic vibe", and commented that "Till The World Ends" "keeps becoming a theme for us." В марте 2011, менеджер Спирс, Ларри Рудольф рассказал MTV News, что тур будет иметь "пост-апокалиптическую атмосферу" и прокомментировал что: "«Till the World Ends» станет главной темой для нас."
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Nappo and Till Tiger here. Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам.
Langer, here's Till Tiger. Лангер, Тиль Тайгер говорит.
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
These works, and above all the double portrait of "Till and Lamme", are also interesting in that the artist gave Thill features a close resemblance to the author. Указанные работы и прежде всего двойной портрет «Тиль и Ламме» интересны также тем, что художник наделил Тиля чертами внешнего сходства с собой.
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
If teddy knew how to get to till in the first place, He wouldn't have had to kill wesley Если бы Тедди знал, как достать Тилла, ему не нужно было бы убивать Уэсли.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
Dream on. Till I kill you as well. ћечтай дальше. я скоро все равно теб€ убью.
Wait till they see me. Скоро они узнают обо мне.
How long till they die? Как скоро они умрут?
I wondered how long it'd be till she shoved her oar in. Мне было интересно, как скоро она сунет свой нос.
If your boy is connected to Jonas, it won't be long till Whispers will find you. Если тот парень связан с Джонасом, Висперс скоро найдет тебя.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
And I can't wait till you join me next week И не могу дождаться, чтобы встретиться на следующей неделе
I know I'm supposed to wait till Valentine's Day, but I just couldn't. Я знаю, что надо было дождаться четырнадцатого февраля, но я не смог.
And I can't wait till Thursday when I hear the immortal words of the pizza guy, А я не могу дождаться четверга, когда услышу бессмертные слова разносчика пиццы:
We should wait till your husband gets here. Мы должны дождаться вашего мужа.
I just don't know if I should wait till he falls asleep and jump on his bed or just throw him over my shoulder and run off into the woods with him. Вот только не знаю, стоит ли мне дождаться, пока он уснёт, и запрыгнуть на его кровать, или просто забросить его себе плечо и убежать с ним в лес.
Больше примеров...