| Watch John till Lauren gets here. | Посмотри за Джоном, пока Лорен не приедет. |
| Now, not till we do it. | Пока мы этого ещё не сделали. |
| And you can hold my part for me till I get back. | А мою долю подержите у себя, пока я не вернусь. |
| Can't you just wait till we've earned the money? | Может подождёшь, пока мы получим эти деньги? |
| "Everybody's got one till they get punched in the mouth." | "У всех есть план, пока я их не ударил." |
| I didn't expect you till 5:25. | Не думал тебя увидеть до 5:25. |
| I won't be able to get you in front of a judge till morning. | Я не смогу поручиться за тебя перед судьей до утра. |
| I've got a receipt from the Point Hotel showing that you were there, drinking champagne till 8.00pm. | У меня есть счет из отеля Поинт, доказывающий, что вы были там, попивая шампанское до 8 вечера. |
| We both thought it best to talk to him in person, so we waited till we got here in Chicago. | Мы оба решили поговорить с ним лично, поэтому мы ждали, пока не доберемся до Чикаго. |
| Why "goodbye" when it's only till morning? | Почему это, ведь всего лишь до утра? |
| You're married till death parts you. | Ваш брак может разорвать только смерть. |
| Please keep in mind that unsecured reservation will be valid till 18:00 of the arrival day. | Пожалуйста, берите во внимание, что негарантированное резервирование будет в силе только до 18:00 часов дня прибытия. |
| It looks like Judge Harkin won't be breaking till after 2. | Знаете, кажется, судья Харкин объявит перерыв только в два часа. |
| They're waiting until I've checked my list, 'till I initial my list, and only then do they steal the Toblerones. | Ждет, пока я проверю свой список, пока я подпишу список, и только после этого крадет шоколад. |
| You've got till dawn. | У тебя времени только до рассвета. |
| You guys can't come over here 'cause my till's broken. | О, нет. Ребята, не вставайте сюда, потому что моя касса сломалась. |
| One till, never got greedy, she's a pro. | Одна касса, никогда не жадничает, она профи. |
| So the till would be at its fullest? | Выходит, касса была полной? |
| I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. | Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой. |
| When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. | Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой. |
| George Deek became chargé d'affaires at the embassy till the new ambassador Rafael Schultz started his mission in the summer of 2014. | Джордж Дик стал поверенным в делах в посольстве до тех пор пока новый посол Рафаэль Шульц не возглавил миссию летом 2014 года. |
| Bailey decided, with the power out, it's safest just to keep her here till she wakes up. | Бейли решила, что без света, будет безопаснее оставить ее здесь до тех пор пока она не проснется. |
| "Fake it till you make it." | "Притворяйся до тех пор пока не получится". |
| Till we know what this is, we're not going home. | До тех пор пока не узнаем что это, домой мы не вернешься. |
| Till it goes on forever. | До тех пор пока она не растягивается на целую вечность. |
| I went on 'till they caught me at a place called Ostia. | Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия. |
| Not till I'm fit again. | Покуда я не встану на ноги. |
| Can I watch you fix your car till Phil needs me again? | Можно взглянуть, покуда я не нужна Филу, как ты настраиваешь свою тачку? |
| Don't give up till you finish my dear Abbey. | Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь. |
| Till my head falls off | ПОКУДА НЕ СВАЛИТСЯ МОЯ ГОЛОВА |
| In Statistics Norway a project on census statistics is established and will according to the plans be running till the next 2010 Census. | Статистическое бюро Норвегии разработало проект сбора статистических данных переписей, который, согласно планам, будет осуществляться вплоть до следующей переписи 2010 года. |
| This forced a return, in 1935, to Smith's Weekly, where he remained till its closure, in 1950. | В 1935 году вернулся в штат «Smith's Weekly» и работал в нём вплоть до закрытия издания в 1950 году. |
| By the end of 1655, there were built new chambers and a church. Three more years till Nikon left the Cathedra in July, 1658, interior decoration was on. | К концу 1655 года были выстроены новые палаты и церковь, но еще три года, вплоть до оставления Никоном Кафедры в июле 1658 года, шла отделка помещений. |
| till our head hits the pillow at night... | и вплоть до вечернего отхода ко сну... |
| I. V. Belich thinks that after the fire of 1766 the wooden church was not recovered till 1796, the date when the stone church was being built; however, other opinions also exist. | Тоболяк И. В. Белич считает, что после пожара 1766 года деревянная церковь уже не восстанавливалась вплоть до 1796 года, когда стали строить каменный храм, однако есть и другие мнения. |
| Let me stand here till thou remember it. | Припомни, я покамест постою. |
| That no man enter till my tale be done. | Чтоб не вошел сюда никто, покамест |
| Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. | Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать. |
| I'll hang out till I have to meet you. | Ну, я бы просто побродил до времени нашей встречи. |
| 13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. | 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени. |
| Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. | Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать? |
| That is till it isn't. | До поры до времени. |
| But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. | Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы. |
| The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. | Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя. |
| Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. | В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС). |
| This book has largely the same contents as the short film Resan till havet. | Эта книга имеет то же содержание, что и короткометражный фильма Resan till havet. |
| Love You till Tuesday is a promotional film designed to showcase the talents of David Bowie, made in 1969. | «Love You till Tuesday» - музыкальный промофильм, предназначенный для демонстрации талантов Дэвида Боуи, снятый в 1969 году. |
| "Love You till Tuesday" and "Come and Buy My Toys" were among the few songs on the album with a lead (acoustic) guitar, the former heavily augmented by strings. | Композиции «Love You Till Tuesday» и «Come and Buy My Toys» были одними из немногих песен, в которых ведущим инструментом была акустическая гитара. |
| For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. | В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло. |
| In The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Alan Crosby suggested that the word only became known nationwide with the popularity of the programme Till Death Us Do Part, which featured a Liverpudlian socialist, and a Cockney conservative in regular argument. | Автор книги The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore Алан Кросби высказывает гипотезу, что слово «скауз» вошло в широкий оборот лишь после трансляции по телевидению одной серии британского ситкома Till Death Us Do Part, в которой спорят ливерпульский социалист и кокни-консерватор. |
| Till thinks you are cheating on him. | В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь. |
| The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. | Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры. |
| Till wanted to leave the band himself. | Тиль сам ушёл из группы. |
| And Till, one more thing: | Тиль, ещё кое-что: |
| Langer, here's Till Tiger. | Лангер, Тиль Тайгер говорит. |
| I mean, she's till's daughter. | В смысле, она дочь Тилла. |
| Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. | Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине. |
| In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. | В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока. |
| Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. | Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла. |
| Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. | Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц. |
| Just wait till you're sitting fireside, sipping on a premium Chinese Scotch, and smoking a sweet Rwandan cigar. | Скоро вы будете сидеть перед костром, потягивать элитный китайский скотч, и покуривать ароматные сигары из Руанды. |
| How long till it realizes you haven't been on the level with it? | ак скоро оно догадаетс€, что вы с ним не были честны? |
| How long till they die? | Как скоро они умрут? |
| Not long till dinner. | Ужин скоро будет готов. |
| It won't be long till his full sight returns. | Очень скоро его зрение вернется - Малыш, ты можешь меня видеть? |
| I can't wait till you're back home. | Не могу дождаться твоего возвращения домой. |
| They want to wait till the roads clear. | Они хотят дождаться, пока дороги очистятся. |
| I just couldn't wait till tonight. | Не смогла дождаться ночи. |
| You should wait... till there's an explosion. | Нужно сначала... дождаться взрыва. |
| ERICA: I can't wait till we get married. | Не могу дождаться нашей свадьбы. |