| Let's wait till we know exactly how we stand. | Подождем, пока точно не узнаем, какова наша ситуация. |
| No. I called Cardinal and I tried to keep her off the ice till he got there. | Позвонил Кардиналу и не пускал её на лёд, пока он не приехал. |
| I was told to wait till you were alone in town, I'm... | Я же сказала тебе подождать меня, пока ты не будешь одна в городе. |
| No, can you hang on till I get a table? | Нет, можешь подождать пока я закажу столик? |
| 'Fear not, till Birnam wood do come to Dunsinane;' and now a wood comes toward Dunsinane. | "Не бойся, Пока Бирнамский лес на Дунсинан Не двинулся" - и лес теперь идёт На Дунсинан. |
| We are ready to offer a full complex of services, starting from preparation of the design documentation till commissioning of ready manufacture. | Мы готовы предложить полный комплекс услуг, начиная от подготовки проектной документации и до ввода готового производства в эксплуатацию. |
| We don't, but if they're not, then we have about 10 minutes till Rebekah tears Elena apart. | Никак, и если их там нет, и потом, у нас только 10 минут до того, как Ребекка разорвет Елену на части. |
| The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. | Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя. |
| How long till it's running? | Сколько осталось до включения? |
| Feel free to stay till morning. | Оставайтесь здесь до утра. |
| He is just waiting till I crack. | он только и ждет, когда я расколюсь. |
| But the repair people couldn't get here till next week. | Её бы починили только через неделю. |
| No, just till Patsy sees it. | Нет, только пока её не увидит Пэтси. |
| (c) An invalidity pension is granted only till the person has reached retirement age (art. 19). | с) пенсия по инвалидности назначается только до достижения установленного пенсионного возраста (статья 19). |
| This unit isn't scheduled to hatch till sundown. | Этот выводок должен проклюнуться только на закате. |
| One till, never got greedy, she's a pro. | Одна касса, никогда не жадничает, она профи. |
| For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. | Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов. |
| And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. | И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал. |
| Tac-Tac! On the till! | Так-так, а касса? |
| So the till would be at its fullest? | Выходит, касса была полной? |
| The IT enterprise, till recently subsidiary of Volkswagen, is a component of a network from Lower Saxony which wants to bundle up the competence in the matter of Galileo uses in the triangle between Hannover, Brunswick and Wolfsburg. | Предприятие ИТ, до тех пор пока недавно дочернее общество Фольксвагена, составная часть нижнесаксонской сети, которая хочет связывать компетенцию в вопросах приложений Galileo в треугольнике между Ганновером, Брауншвейгом и Вольфсбургом. |
| Not till I get u out of coal country alive. | Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой. |
| You have to scare him till he speaks the truth. | Ты должна пуать его до тех пор пока он не расскажет всю правду |
| Hank, hang on to the bomb till I tell you to let go. | Хенк, держи бомбу до тех пор пока я не скажу тебе отпустить |
| You choke a guy with a garret till he agrees to answer all your questions like, "Where's Travis?" | Душишь чувака гротом до тех пор пока он не согласится ответить на все твои вопросы типа "Где Трэвис?" |
| Boys, you take over till Kitty gets back. | Мальчики, вы побудете тут, покуда Китти не вернётся. |
| Just till Lucky straightens herself out. | Покуда Лаки в себя не придет. |
| Don't give up till you finish my dear Abbey. | Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь. |
| Not till you show me. | Никакого туалета, покуда не покажешь. |
| We have circled and circled till we have arrived home again. | Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой. |
| The exercise of the right to totally free education till 16 years of age has been guaranteed to all since 1990. | Право на бесплатное образование вплоть до 16-летнего возраста гарантировано каждому начиная с 1990 года. |
| However, up till 1989, in so far as dual citizenship is concerned the position under Maltese citizenship law remained relatively unchanged. | Однако положение дел в отношении двойного гражданства, определяемое Законом о мальтийском гражданстве, вплоть до 1989 года оставалось относительно неизменным. |
| The steering committee did agree by consensus to be chaired by the NUEW and has approved to conduct monthly meeting till the report was finalized. | Руководящий комитет единогласно решил работать под председательством НСЭЖ и утвердил график проведения ежемесячных заседаний вплоть до завершения работы над докладом. |
| He now joined the whig opposition, and was till 1802 on intimate terms with the Prince of Wales. | После этого он присоединился к партии вигов и вплоть до 1802 года находился в хороших отношениях с принцем Уэльским. |
| Well, technically, we met six months ago, but he didn't ask me out till last month, so our official one-month anniversary | Ну, технически, мы встретились 6 месяцев назад, но он не просил меня вплоть до последнего месяца, так что наша официальная месячная годовщина |
| Let me stand here till thou remember it. | Припомни, я покамест постою. |
| That no man enter till my tale be done. | Чтоб не вошел сюда никто, покамест |
| Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. | Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать. |
| I'll hang out till I have to meet you. | Ну, я бы просто побродил до времени нашей встречи. |
| 2- minute warning till bath time. | 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны. |
| That is till it isn't. | До поры до времени. |
| Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. | Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени. |
| Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? | Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере. |
| The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. | Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя. |
| Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. | В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС). |
| Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. | Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить. |
| Their song "Dance Till Dawn" was featured on The CW show Gossip Girl. | Их песня «Dance Till Dawn» была использована в телесериале Сплетница. |
| The Astrid Lindgren Memorial Award (Swedish: Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne) is an international children's literary award established by the Swedish government in 2002 to honour the Swedish children's author Astrid Lindgren (1907-2002). | Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne) - шведская премия за достижения в детской литературе, основанная правительством Швеции в 2002 году в честь известной детской писательницы Астрид Линдгрен. |
| Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War. | Эрл Комсток, бывший руководитель «Electrical Till Corporation» и офицер армии США, в итоге основывает АНБ и становится ключевой политической фигурой во времена Второй Вьетнамской Войны. |
| She also talked about the performance of Till the World Ends , saying that at the end of the show, the last song comes on every once in awhile. | Также она рассказала об исполнении «Till the World Ends», говоря что в конце шоу каждый раз Минаж выходит на некоторое время во время исполнения финальной песни. |
| The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. | Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры. |
| Nappo and Till Tiger here. | Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам. |
| Till, from this morning. | Тиль, я утром у тебя был. |
| Is Till Reiners by you? | Тиль Райнерс с тобой? |
| These works, and above all the double portrait of "Till and Lamme", are also interesting in that the artist gave Thill features a close resemblance to the author. | Указанные работы и прежде всего двойной портрет «Тиль и Ламме» интересны также тем, что художник наделил Тиля чертами внешнего сходства с собой. |
| Do yourselves a favor, just kick till loose. | Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу. |
| I mean, she's till's daughter. | В смысле, она дочь Тилла. |
| I don't know Roy Till. | Я не знаю Роя Тилла. |
| Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. | Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года. |
| Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. | Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла. |
| How long till we get the money? | (ЖЕН) Как скоро мы получим деньги? |
| How soon till it's operational again? | Как скоро она будет восстановлена? |
| Won't be long till you're an old married man, mate. | Скоро тебя затянет семейная жизнь, приятель. |
| Wait till you meet her. | Подождите, вы скоро с ней встретитесь. |
| How long till we get the results? | Как скоро будут готовы результаты? |
| I can't wait till I see you again | Не могу дождаться, когда увижу тебя вновь |
| You really couldn't wait till it comes out in the theaters? | Ты что, не мог дождаться, пока фильм выйдет на экраны? |
| I can't wait till your eyes adjust to the light, and we see the look on your face. | Не могу дождаться, когда твои глаза привыкнут к свету, и мы увидим выражение твоего лица. |
| ERICA: I can't wait till we get married. | Не могу дождаться нашей свадьбы. |
| I can't wait till Ben and I have a baby. | Я не могу дождаться, когда мы снова заведем ребенка. |