Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Don't come near me till I tell you. Не подходите ко мне, пока я не скажу.
Just wait till your baby calls and tells you he's getting married. Подожди пока твой ребенок тебе позвонит и сообщит, что выходит замуж.
Wait till he goes in and then come around the other side. Жди, пока он не уйдёт, а потом заходи со двора.
The fast food goddess till I was old enough to schlep drinks. Я была богиней фаст-фуда, пока не стала достаточно взрослой, чтобы подавать выпивку.
How am I supposed to get married to a man when "till death do us part" only means me? Как я должна выйти замуж за мужчину, если слова "пока смерть не разлучит нас" касаются только меня?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
Hit him till he gets the message. Бей его до тех пор, пока он не поймёт.
Another word and we'll all be here till five o'clock. Еще одно слово, и будем сидеть здесь до пяти.
This was a safe street till it came. До его появления эта улица была безопасной.
Wasn't too bad till this very moment. До этого момента было все хорошо.
It has to last till we're 82. Их нам должно хватить до 82 лет.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Yes, evidently the razor wasn't invented till sometime in the late '80s. Да, вероятно бритьё изобрели только в конце восьмидесятых.
Not till I find the man who fathered her child. Только после того, как найду человека, который был отцом ее ребенка
Your mama didn't even tell me about you till after she gave you away. Твоя мама даже не рассказала мне о тебе, только после того как отдала тебя.
When she took a job, it only lasted till payday. На любой работе она оставалась только до первой зарплаты.
And I'm not talking to you till I have my attorney present. Я буду говорить только в присутствии адвоката.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
The till was empty, yes? Касса была пуста, так?
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
All the time fainter... till no one plays it at all. Растворялась до тех пор пока ее вообще не перестали играть.
George Deek became chargé d'affaires at the embassy till the new ambassador Rafael Schultz started his mission in the summer of 2014. Джордж Дик стал поверенным в делах в посольстве до тех пор пока новый посол Рафаэль Шульц не возглавил миссию летом 2014 года.
You get a girl, you can have my room till yours is ready. Если ты найдешь себе подружку ты можешь воспользоваться моей комнатой до тех пор пока твоя не готова.
Till we know what's going on with you, you're still a bit of a wild card, you know? До тех пор пока мы не узнаем что с тобой, ты, все ещё вроде дикой карты, понимаешь?
Till the day we die. До тех пор пока не умрём.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
I stayed there till he was gone. Я подождала там, покуда он уйдёт.
Not till I'm fit again. Покуда я не встану на ноги.
And don't give up trying till you've made her safe. И не сдавайся, покуда она не согласится.
Keep us warm and close to thee... till light again can comfort me. Мне не увидеть дня красоты... покуда ко мне не вернёшься ты.
Till he fell off a roof. Покуда не свалился с крыши.
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
These towers were functioned till 1950s. Эти башни функционировали вплоть до 50-х гг.
My after-breakfast eye twitch is now sometimes lasting all the way till lunch. Дёрганье глаза после завтрака у меня теперь иногда продолжается вплоть до обеда.
The Indus cotton industry was well developed and some methods used in cotton spinning and fabrication continued to be practiced till the modern Industrialisation of India. Производство хлопка в долине Инда было весьма развито, а некоторые методы, которые применялись в те времена для хлопкопрядения и обработки, продолжали использоваться вплоть до периода современной индустриализации Индии.
Willewalde remained the head of the military art division of the Imperial Academy of Arts till its reform in the 1890s. Виллевальде руководил батальным классом академии художеств вплоть до реформы её в 1890-х годах.
In Bengal (and post-independence West Bengal and Tripura) and Assam, Dāyabhāga was the principal guide for laws on inheritance till the enactment of the Hindu Succession Act, 1956. В Бенгалии и Ассаме, вплоть до принятия соответствующих индийских законов в 1956 году, «Даябхага» была основным руководством, регулирующим законы наследства.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
You got to keep at it till you get all your ducks in a row. Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Lindqvist's impressions of New York were recorded in Manhattan in 1943 and in the short story collection Vägen till Jeriko (The Road to Jericho) 1946. Впечатления Линдквист о большом американском городе Нью-Йорке были описаны в 1943 году в ее произведении Манхэттене, в коротком рассказе сборника Vägen till Jeriko (Дорога в Иерихон, 1946).
The breakthrough for Dash Berlin came in early 2007 with "Till the Sky Falls Down". Прорывом для Dash Berlin в начале 2007 года стал трек «Till the Sky Falls Down».
For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло.
One of her best-known poems is Några ord till min kära dotter, ifall jag hade någon ("Advice to my dear daughter, if I had one"). Одним из её наиболее известных стихотворений является Några ord till min kära dotter, ifall jag hade någon («Советы моей дорогой дочери...»).
Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War. Эрл Комсток, бывший руководитель «Electrical Till Corporation» и офицер армии США, в итоге основывает АНБ и становится ключевой политической фигурой во времена Второй Вьетнамской Войны.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till would never do affairs together with a bank robber. Тиль бы никогда не связался с грабителем.
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
Keep your head now, Till. Заткни варежку, Тиль!
Langer, here's Till Tiger. Лангер, Тиль Тайгер говорит.
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
How long 'till you're ready to go? Как скоро вы будете готовы отбыть?
Wait till you see this! Скоро ты его увидишь!
How soon till systems are back on line? Как скоро системы заработают?
It won't be much longer till I got what I need. Совсем скоро я накоплю необходимую сумму.
Opening soon, but only till sunset. Портал скоро откроется, но открыт будет только до заката.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
Can't wait till your new single drops. Не могу дождаться пока выйдет твой новый сингл.
You really couldn't wait till it comes out in the theaters? Ты что, не мог дождаться, пока фильм выйдет на экраны?
And I can't wait till Thursday when I hear the immortal words of the pizza guy, А я не могу дождаться четверга, когда услышу бессмертные слова разносчика пиццы:
I've got to wait till they go to bed, so they don't know. Я должна дождаться, когда они лягут спать, так они ничего не узнают.
What if we wait till the baby's born? А если дождаться рождения ребёнка?
Больше примеров...