| Was a model prisoner till he disappeared without a clue. | Был образцовым заключенным, пока он не исчез, не понятно как. |
| Nervous? Well, I wasn't till you just said that. | Не нервничала, пока ты не сказал. |
| You stay here till I return. | Ты останешься здесь пока я не вернусь! |
| How long till we get a fix on this mutation thing? | Забудь. Сколько ждать, пока пройдёт мутация? |
| 'Course, you don't get to wear it till you graduate from the academy, but... every time you pin it on your uniform, you'd think of your dad and what he represented. | Конечно, ты не сможешь его носить пока не закончишь академию, но... каждый раз прикрепляя его на свою униформу, будешь вспоминать своего отца и то, что он олицетворял. |
| Yes, it does, but only till midnight when Mardi Gras is over. | Но только до полуночи, пока не кончится Марди-Гра. |
| Legend says that if a hunter is killed by that which it hunts, then that person will be cursed to walk the earth and torment them till... | Легенда гласит, если охотник будет убит тем, на кого он охотится, то этот человек будет проклят ходить по земле и мучиться до тех пор пока... |
| Till a couple of months ago. | До того момента два месяца назад. |
| Not till I landed. | До момента посадки - нет. |
| Can this wait till we get home? | Нельзя подождать до дома? |
| The kind that lasts till just before breakfast tomorrow? | Такие, которые длятся только до завтрака. |
| Let's just wait till the deal closes, shall we? | Только давайте подождем, пока сделка состоится. |
| For up till 1818, when my work appeared, there was to be found in Europe only a very few accounts of Buddhism. | Ведь до 1818 года, когда вышла моя книга, о буддизме были в Европе только очень несовершенные и скудные сведения». |
| She's not coming in till Thursday. | Она прилетит только в четверг. |
| I thought your shift didn't end till 8:00 a.m. | Я думал, вы заканчваете только в 8 утра. |
| You guys can't come over here 'cause my till's broken. | О, нет. Ребята, не вставайте сюда, потому что моя касса сломалась. |
| For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. | Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов. |
| Tac-Tac! On the till! | Так-так, а касса? |
| So the till would be at its fullest? | Выходит, касса была полной? |
| I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. | Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой. |
| We were in the same foster home till I reached 11. | Мы росли в приемной семье, до тех пор пока мне не исполнилось 11. |
| "Fake it till you make it." | "Притворяйся до тех пор пока не получится". |
| I mean, just till I figure out how to pop the question? | Я имею в виду, до тех пор пока я не найду подходящего момента чтобы сделать предложение? |
| Hank, hang on to the bomb till I tell you to let go. | Хенк, держи бомбу до тех пор пока я не скажу тебе отпустить |
| The personal certificate chosen to work with WM Keeper Light has an effect till the browser is closed, therefore after you finish working with the program you should close all browser windows opened by the user while working with the program. | Выбранный для работы с ШМ Кёёрёг Light персональный сертификат действует до тех пор пока не будет закрыт браузер, поэтому при завершении работы с программой необходимо закрыть все окна браузера, открытые пользователем во время работы программы. |
| Boys, you take over till Kitty gets back. | Мальчики, вы побудете тут, покуда Китти не вернётся. |
| I'll work it till I expire with speaking. | Я буду уговаривать её, покуда сил достанет. |
| He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult. | Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого. |
| Keep us warm and close to thee... till light again can comfort me. | Мне не увидеть дня красоты... покуда ко мне не вернёшься ты. |
| Don't give up till you finish my dear Abbey. | Не сдавайся, покуда не закончишь мой любимый Монастрь. |
| The enemy chased all the way till the Philippine Sea and Okinawa. | Враги преследовали нас вплоть до Филиппинского моря и Окинавы. |
| By the end of 1655, there were built new chambers and a church. Three more years till Nikon left the Cathedra in July, 1658, interior decoration was on. | К концу 1655 года были выстроены новые палаты и церковь, но еще три года, вплоть до оставления Никоном Кафедры в июле 1658 года, шла отделка помещений. |
| My after-breakfast eye twitch is now sometimes lasting all the way till lunch. | Дёрганье глаза после завтрака у меня теперь иногда продолжается вплоть до обеда. |
| Because no country works as slowly as we do till three weeks before an event, and nobody works fast as we do in the last three weeks. | Потому что ни одна другая страна не работает так медленно, как Индия, вплоть до последних трёх недель до события, и ни одна другая страна не работает так быстро в последние три недели до события. |
| I had requested slides, kind of adamantly, up till the - pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector. | Я просил возможности использовать слайды, причем довольно настойчиво, вплоть до последних нескольких дней, но мне не разрешили пользоваться слайд-проектором. |
| Let me stand here till thou remember it. | Припомни, я покамест постою. |
| That no man enter till my tale be done. | Чтоб не вошел сюда никто, покамест |
| Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. | Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать. |
| I'll hang out till I have to meet you. | Ну, я бы просто побродил до времени нашей встречи. |
| 2- minute warning till bath time. | 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны. |
| You got to keep at it till you get all your ducks in a row. | Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится. |
| But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. | Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы. |
| Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. | Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки. |
| The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. | Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя. |
| Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. | В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС). |
| Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. | Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить. |
| From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. | «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года. |
| In March 2011, Spears's manager Larry Rudolph told MTV News that the tour would have a "post-apocalyptic vibe", and commented that "Till The World Ends" "keeps becoming a theme for us." | В марте 2011, менеджер Спирс, Ларри Рудольф рассказал MTV News, что тур будет иметь "пост-апокалиптическую атмосферу" и прокомментировал что: "«Till the World Ends» станет главной темой для нас." |
| One of her best-known poems is Några ord till min kära dotter, ifall jag hade någon ("Advice to my dear daughter, if I had one"). | Одним из её наиболее известных стихотворений является Några ord till min kära dotter, ifall jag hade någon («Советы моей дорогой дочери...»). |
| The Fan Edition includes performances of "Stardust" and "You're Nobody Till Somebody Loves You". | В его исполнении также звучат популярные песни «All of You» (автор Коул Портер) и «You're Nobody till Somebody Loves You». |
| The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. | Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры. |
| Nappo and Till Tiger here. | Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам. |
| And Till, one more thing: | Тиль, ещё кое-что: |
| Langer, here's Till Tiger. | Лангер, Тиль Тайгер говорит. |
| These works, and above all the double portrait of "Till and Lamme", are also interesting in that the artist gave Thill features a close resemblance to the author. | Указанные работы и прежде всего двойной портрет «Тиль и Ламме» интересны также тем, что художник наделил Тиля чертами внешнего сходства с собой. |
| If teddy knew how to get to till in the first place, He wouldn't have had to kill wesley | Если бы Тедди знал, как достать Тилла, ему не нужно было бы убивать Уэсли. |
| In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. | В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока. |
| I don't know Roy Till. | Я не знаю Роя Тилла. |
| Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. | Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года. |
| Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. | Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц. |
| Wait till everyone at school hears about this. | Подождите, скоро все в школе узнают. |
| How soon till they get here? | Как скоро они доберутся до нас? |
| Won't be long till you're an old married man, mate. | Скоро тебя затянет семейная жизнь, приятель. |
| Not long till dinner. | Ужин скоро будет готов. |
| How long till we get the results? | Как скоро будут готовы результаты? |
| I thought you wanted to wait till the after party. | Я думала, что ты хотела дождаться окончания вечеринки. |
| I can't wait till this baby comes out so we can get started on another one. | Не могу дождаться, когда родится этот ребёнок, чтобы потом сделать нового. |
| I think we should just wait till they schedule the surgery. | Мне кажется, нам нужно дождаться, когда будет назначена операция. |
| I know when I was a little kid, I couldn't wait till I started shaving. | Знаешь, когдя я был пацаном, сынок... я все не мог дождаться, когда начну бриться. |
| Wait till it's plumb dark, for all I care. | Я хочу дождаться полной темноты. |