Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
'I shan't be satisfied till I have seen them all settled overseas. "И я не успокоюсь, пока не увижу, что они переехали куда-нибудь за границу".
Santa doesn't come till you're asleep. Санта не придет, пока ты не уснешь.
Let's wait till we know what to call it in as. Давай подождем, пока не узнаем, о чем нам сообщать.
And just shake me till you wake me from this bad dream Просто встряхни меня, пока я не проснусь от этого дурного сна
Just staying in town till you get yourself sorted? Где-нибудь в городе, пока не устроишься?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
Only four days till my anniversary show. До моего 29-го ежегодного концерта остается всего 4 дня.
I don't think I really knew that till just now, just this second. Думаю, я сам не понимал этого до сей минуты.
winter tyre use for all cars and buses (total weight up to 3.5 t) is mandatory from December till March; использование зимних шин для всех легковых автомобилей и автобусов (общим весом до 3,5 т) обязательно с декабря по март;
You got 15 minutes till showtime. До начала шоу 15 минут.
Nothing will happen till nightfall. До наступления ночи ничего не будет.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
He wasn't to be here till tonight. Он должен был приехать только вечером.
I'll get you the money, just give me till... Я привезу вам деньги, только дайте мне время...
And only when one of your own kind claims this daughter as their own 'till death do they part' will the curse be broken. И только когда кто-нибудь из вашего круга скажет "да", после слов "пока смерть не разлучит вас", проклятье будет снято.
Children younger than 18 years of age are allowed from 9:30 till 11:00, if accompanied by an adult. Дети в возрасте до 18 лет могут посещать спа-центр с 9:30 до 11:00 только в сопровождении взрослых.
Not till I take out the hospital! Сейчас только больницу захвачу!
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
The till was empty, yes? Касса была пуста, так?
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Dan, I see no reason why you shouldn't hold onto the car... Till she gets better. Дан, почему бы тебе не придержать машину... до тех пор пока она не выздоровеет.
Well, you don't know what's in you, till sometimes it just pops out. Ну, ты никогда не узнаешь, что прячется в тебе, до тех пор пока оно просто не выскочит наружу.
George Deek became chargé d'affaires at the embassy till the new ambassador Rafael Schultz started his mission in the summer of 2014. Джордж Дик стал поверенным в делах в посольстве до тех пор пока новый посол Рафаэль Шульц не возглавил миссию летом 2014 года.
Till we have a suspect in custody, the general's safety is paramount. До тех пор пока мы не задержим подозреваемого, безопасность генерала превыше всего.
Till it goes on forever. До тех пор пока она не растягивается на целую вечность.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
And don't give up trying till you've made her safe. И не сдавайся, покуда она не согласится.
Like, let's slip on a purple banana till they put us in the truck. I can do that. Напялим алые бананы, покуда нас не упекли', - тут сколько угодно!
She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА
We have circled and circled till we have arrived home again. Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой.
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
He was then detained arbitrarily and incommunicado from the time of his arrest till the day of his death. После ареста он произвольно и тайно содержался под стражей вплоть до дня своей кончины.
Then it is left to burn throughout the Games till the Closing Ceremony, when it is extinguished to signify the end of the Games. Пламя будет гореть на протяжении всех Игр вплоть до окончания церемонии, когда оно гасится, обозначая конец игр.
I mean, I did wildlife observation with him Till I was in, like, sixth grade. В смысле, я у него занимался наблюдением за дикой природой, вплоть до шестого класса.
The fact that the fortress of Tustan existed till the 16th century was proven by the archeological expedition findings and by documents: the last records about the fortress was dated by 1565, in an inventory of the Drohobych saltworks. То, что крепость Тустань существовала вплоть до XVI в., подтверждают материалы археологических исследований и документы: последнее известное письменное упоминание о крепости датируется 1565 годом.
After the initial expansion till the beginning of Bhutivarman's reign, the kingdom came under attack from Yasodharman (525-535) of Malwa, the first major assault from the west. После роста царства вплоть до правления Бхутивармана Камарупу атаковал с запада Ясодхарман (525-535), царь Малва.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
You got to keep at it till you get all your ducks in a row. Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить.
Harvest, an early supercomputer built by IBM (known as "ETC" or "Electrical Till Corp." in the novel) for the National Security Agency for cryptanalysis. Харвест, один из первых суперкомпьютеров, собранный IBM (в романе - «Electrical Till Corporation», или «ETC») для АНБ в целях использования в криптоанализе.
For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло.
Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War. Эрл Комсток, бывший руководитель «Electrical Till Corporation» и офицер армии США, в итоге основывает АНБ и становится ключевой политической фигурой во времена Второй Вьетнамской Войны.
In The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Alan Crosby suggested that the word only became known nationwide with the popularity of the programme Till Death Us Do Part, which featured a Liverpudlian socialist, and a Cockney conservative in regular argument. Автор книги The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore Алан Кросби высказывает гипотезу, что слово «скауз» вошло в широкий оборот лишь после трансляции по телевидению одной серии британского ситкома Till Death Us Do Part, в которой спорят ливерпульский социалист и кокни-консерватор.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
Langer, here's Till Tiger. Лангер, Тиль Тайгер говорит.
Till, from this morning. Тиль, я утром у тебя был.
Till Reiners is not currently accessible but through his mailbox. Тиль Райнерс... К сожалению, не может Вам ответить.
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
If teddy knew how to get to till in the first place, He wouldn't have had to kill wesley Если бы Тедди знал, как достать Тилла, ему не нужно было бы убивать Уэсли.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
I'm looking for Roy Till. Я ищу Роя Тилла.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
Wait till he starts opening doors for you and pulling back your chair. Подождите, скоро он начнет открывать вам дверь и предлагать кресло.
so how soon till it's ready to go? Как скоро всё будет готово?
How many days till it all runs out. Как Скоро Закончатся Деньги?
Save your ammunition till the police charge you. Скоро полиция предъявит тебе обвинение.
Won't be long till it's just the two of us. Очень скоро нас останется только двое.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I just wanted to wait till our anniversary to tell you. Я просто хотела дождаться нашей годовщины, чтобы сказать тебе.
I had to wait till I got out. Нужно было дождаться, пока я выйду.
What if we wait till the baby's born? А если дождаться рождения ребёнка?
is you wait till Jax gets back. Тебе стоит дождаться Джекса.
I can't wait till Christine wakes up from her nap. Не могу дождаться, когда Кристина проснется.
Больше примеров...