Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid. Ничего, боюсь, не сделать, кроме как ждать, пока не прекратится.
You're staying in till you do. Не уйдёшь, пока не уберёшь. Поняла?
Keep back till I process the scene, okay? Не подходи, пока я не осмотрю место п реступлен ия, ладно?
No, not till you tell me... нет... нет, пока ты мне не скажешь...
Why don't you just stay here till you figure things out? Почему бы тебе не остаться здесь, пока все не прояснится?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
I'm moving in a straight line 'till I get to the end. Я буду идти вперед, пока не дойду до конца.
Last night I went down an Instagram rabbit hole and wound up looking at pictures of Tony Danza's grandchildren till 3:00 A.M. Прошлой ночью я провалилась в кроличью нору Инстраграмма, и смотрела на внуков Тони Данзы до трех ночи.
After winning the League title in 1983-84 season, Al Ain failed to win any trophies till 1989 when they won the Federation Cup. После победы в чемпионате в сезоне 1983/1984 годов «Аль-Айн» не смог выиграть ни одного трофея до 1989 года, когда победил в Кубке федерации.
We'll be jamming till the break of dawn. Жечь будем до первых лучей солнца.
till Debbie's birthday. до дня рождения Дебби.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Sit down... the flight doesn't leave till noon. Садись... самолет у нас только в полдень.
Tom didn't figure that out till he was nine. Но Том понял это только в девять.
You wait till the war is over. Ты меня испортишь - Погоди - пусть только война закончится
Not till we've searched the place. Только сначала все обыщем.
Lead wouldn't have started to disintegrate till years after. Свинец начинает разлагаться только годы спустя.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
You guys can't come over here 'cause my till's broken. О, нет. Ребята, не вставайте сюда, потому что моя касса сломалась.
One till, never got greedy, she's a pro. Одна касса, никогда не жадничает, она профи.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
The till was empty, yes? Касса была пуста, так?
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Dan, I see no reason why you shouldn't hold onto the car... Till she gets better. Дан, почему бы тебе не придержать машину... до тех пор пока она не выздоровеет.
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing. Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
They won't take you seriously till you're walking off the lot. Они не принимают тебя всерьез, до тех пор пока ты не уходишь из магазина.
But the fight doesn't stop till somebody says uncle or goes to sleep. Но бой не остановят до тех пор пока кто-нибудь не скажет слово "дядя" или не пойдет спать.
No one cared who I was till I put on the mask. Никому не было до меня дела, до тех пор пока я не надел маску.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Boys, you take over till Kitty gets back. Мальчики, вы побудете тут, покуда Китти не вернётся.
He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult. Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого.
Not till you show me. Никакого туалета, покуда не покажешь.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену!
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
The enemy chased all the way till the Philippine Sea and Okinawa. Враги преследовали нас вплоть до Филиппинского моря и Окинавы.
Then, he won't watch again till a week later. А потом он не садится смотреть его вплоть до следующей недели.
Today, the goal is to guarantee all young people the right to education and training till 18 years of age. В настоящее время поставлена цель гарантировать каждому молодому человеку право на образование и профессионально-техническое обучение вплоть до 18-летнего возраста.
This forced a return, in 1935, to Smith's Weekly, where he remained till its closure, in 1950. В 1935 году вернулся в штат «Smith's Weekly» и работал в нём вплоть до закрытия издания в 1950 году.
Implementation of the Program was embarked upon and carried on gradually - and unsatisfactorily - by some ministries up till the next change of government. Осуществление данной Программы началось и велось несколькими министерствами вплоть до следующей смены правительства, но крайне медленно и далеко не эффективно.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
I'll hang out till I have to meet you. Ну, я бы просто побродил до времени нашей встречи.
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
That is till it isn't. До поры до времени.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
But three cars came in during this time from around noon till the time of the shooting. Но, было три машины, что проехали С полудня и до времени начала стрельбы.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Takes place after Shop till You Drop Dead. Место назначения раскрывается в следующем комиксе серии - Shop till You Drop Dead.
Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить.
It was based on the British television series Till Death Us Do Part. Шоу было основано на британском сериале Till Death Us Do Part.
One of Sweden's most beloved ice hockey teams, Leksands IF, celebrates its 90th anniversary this year and ASTRAL DOORS has written the official anniversary song, 'Hyllning Till Leksand'. Одна из наиболее любимых в Швеции хоккейных команд, Leksands IF, в этом году отмечает свое 90-летие. В честь этого события мы написали официальную юбилейную песню - Hyllning Till Leksand .
The Fan Edition includes performances of "Stardust" and "You're Nobody Till Somebody Loves You". В его исполнении также звучат популярные песни «All of You» (автор Коул Портер) и «You're Nobody till Somebody Loves You».
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
Nappo and Till Tiger here. Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам.
Till wanted to leave the band himself. Тиль сам ушёл из группы.
Keep your head now, Till. Заткни варежку, Тиль!
After Karachentsov's successful first experience in the play Autograd 21 (1973), Lenkom's director Mark Zakharov invited him for the main role of Till Eulenspiegel in his next play Till (1974). После успешной пробы Караченцова в первом спектакле «Автоград 21» (1973), Захаров пригласил актёра на главную роль Тиля Уленшпигеля в своём следующем спектакле «Тиль» (1974).
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Emmett Till gets murdered for whistling at a white woman. Емметта Тилла убили за то что оно присвистнул белой женщине.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
I'm looking for Roy Till. Я ищу Роя Тилла.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
You tell us how long till they come, you talk. Ты скажешь нам как скоро они сюда придут, говори.
How long till we can fly again? Как скоро мы снова сможем лететь?
How long till it blows? И как скоро она разнесет тут все?
Won't be long till you're an old married man, mate. Скоро тебя затянет семейная жизнь, приятель.
Won't be long till Fitz retakes control of the system. Фитц скоро возьмёт контроль над системой.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I'd like to wait till I get another lawyer. Я хотел бы дождаться другого адвоката.
Will you be breaking up with me now or would you prefer to wait till after lunch? Ты прямо сейчас меня бросишь, или предпочтешь дождаться окончания ланча?
You really want to wait till someone in that tower has to take care of it? Вы серьёзно хотите дождаться того, что кто-то из той башни позаботиться об этом?
I've got to wait till they go to bed, so they don't know. Я должна дождаться, когда они лягут спать, так они ничего не узнают.
I can't wait till Christine wakes up from her nap. Не могу дождаться, когда Кристина проснется.
Больше примеров...