Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
I say we keep driving till we see people. Говорю, поехали дальше, пока не встретим людей.
Keep driving till we find a nice little town. Будем ехать, пока не найдем маленький уютный городишко.
He made me promise to wait till he was here. И взял с меня обещание не делать этого, пока он не придет.
So, are we going to swim till we drown? Что, плаваем, пока не утонем что ли?
And of course, because he's in town tonight, the letters will be in his safe in his London office while he's out to dinner with the Marketing Group of GB from seven till ten. И, конечно, раз сегодня он в городе, письма будут в его сейфе в лондонском офисе, пока он ужинает с членами Торгового сообщества Великобритании с 7 до 10.
Больше примеров...
До (примеров 5420)
I sat with his parents till morning just waitin' to hear he was safe. Я был с его родителями, и остался с ними до утра, мы все ждали, когда нам скажут, что он в безопасности.
Prew, stay till morning. Пру, останься до утра.
Two mikes till launch. До взлета две минуты.
Not till the poles close. Не до закрытия участков.
They're open till about 4. Ими до пяти утра торгуют.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
Says he caught an emergency last night, didn't get home till 5:00 a.m. Сказал, что получил срочный вызов прошлой ночью, домой добрался только в 5 утра.
And I thought you only had him at it till he was 12. Я думал, ты пеклась о нем только до 12 лет.
He talked of nothing but you from dawn till the cows came home! Он говорил только о тебе с раннего утра и пока коровы с пастбища не вернутся!
Not till we're divorced Я вернусь только после развода.
Is that forever or just till you get her off? Это насовсем или только до тех пор, пока ты не избавишься от неё?
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
For what it's worth the till's empty, as is the safe below the counter, apart from a few deposit slips. Как бы то ни было касса пуста, в таком же состоянии сейф внизу прилавка за исключением нескольких депозитов.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Aurora desperately wants to be happy with the love of her life, but does not want to come in between father and son, or at least till she is truly forgiven by Martín and by herself. Аврора отчаянно хочет быть счастливой с любовью своей жизни, но не хочет перепалок между отцом и сыном, или по крайней мере до тех пор пока Мартин не простит её.
Just make sure it's on safety till we see something. Поверьте, он в безопасности, До тех пор пока мы за кое-чем следим.
Didn't see anything till he came up and found them. Не видел ничего, до тех пор пока не пришел и обнаружил их.
Not till I get u out of coal country alive. Нет, до тех пор пока я не вывезу вас из этой угольной страны живой.
Till the day we die. До тех пор пока не умрём.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Now, you kids practice till I come back. Ну, вы, ребята, репетируйте покуда я не вернусь.
Boys, you take over till Kitty gets back. Мальчики, вы побудете тут, покуда Китти не вернётся.
She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь.
Not till you show me. Никакого туалета, покуда не покажешь.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ СВАЛИТСЯ МОЯ ГОЛОВА
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
Well, we're sold out till next January. Ну, мы распроданы вплоть до следующего января.
A further task: throughout till 2003 counselling and judges training in the criminal department. Помимо этого, вплоть до 2003 года оказывал консультативную помощь и занимался профессиональной подготовкой судей в отделении по уголовным делам.
The GoN has formulated and been implementing different programs and plan of action for the effective enforcement of the legal provisions till these practice are fully eliminated. ПН разработало и реализует различные программы и план действий в целях эффективного исполнения положений законодательства вплоть до полного искоренения соответствующих явлений.
In Statistics Norway a project on census statistics is established and will according to the plans be running till the next 2010 Census. Статистическое бюро Норвегии разработало проект сбора статистических данных переписей, который, согласно планам, будет осуществляться вплоть до следующей переписи 2010 года.
Willewalde remained the head of the military art division of the Imperial Academy of Arts till its reform in the 1890s. Виллевальде руководил батальным классом академии художеств вплоть до реформы её в 1890-х годах.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
You got to keep at it till you get all your ducks in a row. Ты должен держать все до поры до времени, и задуманное получится.
That is till it isn't. До поры до времени.
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Till further notice, why don't we just... keep everything on my private server? Так что до поры до времени сохрани её на моём персональном сервере.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
It was based on the British television series Till Death Us Do Part. Шоу было основано на британском сериале Till Death Us Do Part.
Shock Till You Drop also gave a favorable review, stating that they found it to be an "impressive feature debut". Shock Till You Drop также оставил о ленте благоприятный отзыв, назвав её «впечатляющим дебютом».
Eminem, who had begun to gain mainstream success, insulted Insane Clown Posse in interviews, tours, and the song "Till Hell Freezes Over". Эминем, который стал очень популярным, оскорблял ICP в интервью, турах и в песне «Till Hell Freezes Over».
One of Sweden's most beloved ice hockey teams, Leksands IF, celebrates its 90th anniversary this year and ASTRAL DOORS has written the official anniversary song, 'Hyllning Till Leksand'. Одна из наиболее любимых в Швеции хоккейных команд, Leksands IF, в этом году отмечает свое 90-летие. В честь этого события мы написали официальную юбилейную песню - Hyllning Till Leksand .
Harvest, an early supercomputer built by IBM (known as "ETC" or "Electrical Till Corp." in the novel) for the National Security Agency for cryptanalysis. Харвест, один из первых суперкомпьютеров, собранный IBM (в романе - «Electrical Till Corporation», или «ETC») для АНБ в целях использования в криптоанализе.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till would never do affairs together with a bank robber. Тиль бы никогда не связался с грабителем.
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed. Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
From the theater's repertoire Till was filmed only in 1992. Из репертуара театра «Тиль» был снят лишь в 1992 году.
Nappo and Till Tiger here. Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам.
And Till, one more thing: Тиль, ещё кое-что:
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
If teddy knew how to get to till in the first place, He wouldn't have had to kill wesley Если бы Тедди знал, как достать Тилла, ему не нужно было бы убивать Уэсли.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
Now, wait till you see the panoramic city to ocean views at night. И сейчас, очень скоро, вы увидите панораму города и вид на океан ночью.
'And don't forget, not long till Pam's Big Birthday Bash! И не забываем, скоро День Рождения Пэм!
so how soon till it's ready to go? Как скоро всё будет готово?
Don't stop till you reach the field! Go! Move, move, move! Скоро стемнеет, вы не найдёте путь назад.
If your boy is connected to Jonas, it won't be long till Whispers will find you. Если тот парень связан с Джонасом, Висперс скоро найдет тебя.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
Just wait till nightfall, grab your friends, and then murder us all in our sleep? Дождаться ночи, собрать друзей и поубивать нас всех во сне?
I had to wait till I got out. Нужно было дождаться, пока я выйду.
I can't wait till he's gone. Не могу дождаться, когда он уйдет.
I can't wait till Friday. Я не могу дождаться пятницы.
I couldn't wait till I was 20, then I could drive it. Я не мог дождаться 20-летия, чтобы сесть за руль.
Больше примеров...