Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Wait till it hits 30 and then sell. Подожди, пока не дойдёт до 30, а потом продавай.
You don't have to go anywhere till Carlos gives the high sign. Ты не должен никуда уходить, пока Карлос не подаст знак.
I'll start there and I won't stop searching till I find him. Начну с нее и буду искать Джека, пока не найду.
Thing is, I don't get to go till I figure out who you are. А я не могу туда пойти, пока не узнаю, кто ты такой.
till there's nowhere left to run ? пока преступнику станет некуда бежать?
Больше примеров...
До (примеров 5420)
In 1999, was appointed as Deputy Attorney General for Pakistan, which assignment was held till May 2001. В 1999 году назначен заместителем генерального прокурора Пакистана и занимал эту должность до мая 2001 года.
When she was, we made sure we kept Drew till Marcus came home. В такие дни мы оставляли Дрю у себя до приезда Маркуса.
The gambling facilities which comply with the above-mentioned requirements may continue their operations till June 30, 2009, without obtaining permits for activities on gambling organisation and arrangement in gaming zones. Закон вступил в силу с 1 января 2007 года, при этом игорные заведения, соответствующие установленным требованиям, вправе продолжить свою деятельность до 30 июня 2009 года без получения разрешения на осуществление деятельности по организации и проведению азартных игр в игорной зоне.
Three minutes till we're on air. Три минуты до эфира.
Loyalty till UnderVerse come. Верность до последней минуты.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
No, not till two days ago. Нет, только два дня назад.
Chayse didn't get in till half twelve. Чейз вернулся только в половину первого.
Please keep in mind that unsecured reservation will be valid till 18:00 of the arrival day. Пожалуйста, берите во внимание, что негарантированное резервирование будет в силе только до 18:00 часов дня прибытия.
Just don't talk about the eviction till I get back. Только не говори ей о выселении, пока я не вернусь.
Once you're in this fight... you're in it till the end, Win or lose. Как только ты вступаешь в эту войну... ты идёшь до конца, победного или нет.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
One till, never got greedy, she's a pro. Одна касса, никогда не жадничает, она профи.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
I guess that could explain why, in some weird Smallville an way, I zoned on eight coffee orders before I found the till was empty. Наверное, это поможет объяснить, в духе странностей Смолвиля,... как это я получила восемь заказов кофе, а касса оказалась пустой.
When the ATM machine says, "insufficient funds," the government doesn't want this to mean that the bank, rather than your account, is out of money, so it intervenes before the till is empty. Когда банкомат выдаёт: "Недостаток средств на счёте", правительство не желает, чтобы это у банка был недостаток денежных ресурсов вместо такового на вашем счету, и оно вмешивается до того, как касса оказывается пустой.
Are they just mending the till? А потом начинаешь сомневаться - касса открывается или там меняют ленту.
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
I slept in a drawer till I was three. Я спал в выдвижном ящике до тех пор пока мне не исполнилось три года.
[Screaming] We don't kill the humans till we reach land. Мы не убиваем людей до тех пор пока не достигнем берега.
It'll just be for a little while, till I'm done. Это только на некоторое время, до тех пор пока я не закончу.
So I sat with her... Till the sun came up. Так что я сел рядом... до тех пор пока солнце не встало.
Till we know what this is, we're not going home. До тех пор пока не узнаем что это, домой мы не вернешься.
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
Now, you kids practice till I come back. Ну, вы, ребята, репетируйте покуда я не вернусь.
I stayed there till he was gone. Я подождала там, покуда он уйдёт.
Just till Lucky straightens herself out. Покуда Лаки в себя не придет.
Not till you show me. Никакого туалета, покуда не покажешь.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ СВАЛИТСЯ МОЯ ГОЛОВА
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
On 27 January 1666 war was declared, but Holles was not recalled till May. 27 января 1666 года был провозглашена война, но Холлиса не отзывали вплоть до мая.
In 1986, he was promoted as the Professor and worked there till 1988. В 1968 году был назначен на должность профессора и проработал вплоть до 1985 года.
The exercise of the right to totally free education till 16 years of age has been guaranteed to all since 1990. Право на бесплатное образование вплоть до 16-летнего возраста гарантировано каждому начиная с 1990 года.
In February 1992, the Plenipotentiary was recalled after more than a year in office, and his post remained vacant till December 1994 (it was filled again only after the 1993 election). В феврале 1992 года Специальный уполномоченный был снят с должности после более чем года работы, и эта должность оставалась вакантной вплоть до декабря 1994 года (новое назначение на эту должность состоялось только после выборов 1993 года).
I had requested slides, kind of adamantly, up till the - pretty much, last few days, but was denied access to a slide projector. Я просил возможности использовать слайды, причем довольно настойчиво, вплоть до последних нескольких дней, но мне не разрешили пользоваться слайд-проектором.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. Или может быть отложить до времени, когда Китти соберется бежать?
Hello? So I just called to let you know that we made it till bedtime without a single tear. Я звоню тебе, чтоб сообщить, что мы дотянули до времени отхода ко сну... без единой слезинки.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
It was based on the British television series Till Death Us Do Part. Шоу было основано на британском сериале Till Death Us Do Part.
Shock Till You Drop also gave a favorable review, stating that they found it to be an "impressive feature debut". Shock Till You Drop также оставил о ленте благоприятный отзыв, назвав её «впечатляющим дебютом».
In the season nine finale "Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Gibbs tackling Abby to the floor in her lab. В финале 9-го сезона, эпизод Till Death Do Us Part, когда бомба взрывается в штаб-квартире NCIS, Гиббс бежит спасать Эбби.
"Keep It Comin' (Dance Till You Can't Dance No More)" is a single by C+C Music Factory. Включал в себя композиции: «Кёёр It Comin' (Dance Till You Can't Dance No More)» в исполнении C+C Music Factory feat.
Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема).
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till thinks you are cheating on him. В общем, Тиль считает, что ты ему изменяешь.
Till would never do affairs together with a bank robber. Тиль бы никогда не связался с грабителем.
Nappo and Till Tiger here. Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам.
And Till, one more thing: Тиль, ещё кое-что:
Is Till Reiners by you? Тиль Райнерс с тобой?
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
Do yourselves a favor, just kick till loose. Сделайте себе одолжение, просто выкиньте Тилла на свободу.
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
How long 'till your ready to go? Как скоро вы будете готовы отбыть?
So how long till I'm back on the ladder? Как скоро я смогу взобраться на стремянку?
How long till we identify him? Как скоро ты опознаешь его?
Wait till you see the gift, you... received from the President. Подожди, скоро увидишь подарок, который мы... ну, который... ты получил от президента.
Won't be long till Fitz retakes control of the system. Фитц скоро возьмёт контроль над системой.
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I know I should've waited till you got out, but I needed help. Знаю, мне стоило дождаться твоего возвращения, но я одна не справлялась.
I can't wait till we choose stage names. Не могу дождаться выбора сценического имени.
We should wait till your husband gets here. Мы должны дождаться вашего мужа.
A-and if you can't wait till I can get the cash, then go buy it yourself and I'll just pay you back. Если не можешь дождаться, пока я соберу деньги, сходи и сам выкупи его, а я тебе деньги верну.
laid low till the cleaning crew left... and had his way all day Saturday, Sunday, maybe even Monday. Дождаться, пока уйдут уборщики... У него в распоряжении были суббота, воскресение и понедельник.
Больше примеров...