Английский - русский
Перевод слова Till

Перевод till с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока (примеров 5980)
Wait till I get my hands on him. Подожди, пока я не убью его.
We were never happy, but our life together was tolerable... till Katrine was born. Мы никогда не были счастливы, но наша совместная жизнь была выносимой,... пока не родилась Катрин.
And I'll do the rest till you believe. А я займусь всем остальным, пока ты не поверишь.
till someone's there to show the way to lasting love Пока кое-что, здесь, не укажет путь к вечной любви.
Don't stop till I get there. Пой, пока я не приду.
Больше примеров...
До (примеров 5420)
So I can't eat till breakfast? Что ж мне теперь, до завтра терпеть?
What time are we going to be here till tonight? До какого времени мы проторчим тут этим вечером?
Till it comes down from Juliette, that kid Avery... he's back on this tour. Пока это не дошло до Джулиэтт, этот парень Эйвери... он вернется в тур.
He's safe till morning. До утра он в безопасности.
Still half an hour till sunrise. Ещё полчаса до рассвета.
Больше примеров...
Только (примеров 626)
So with only two days left till the big day, it was time for Rusty's bachelor party... Итак, только два дня осталось до события, это было время холостяцкой вечеринки Расти...
Thanks to that I survived till today. Только благодаря этому я сегодня жив.
I didn't have my first kiss till I was 22, and the guy only did it so I'd give him back his insulin. Мой первый поцелуй был в 22, и парень согласился, только ради того, чтобы я вернула его инсулин.
Only till SWAT gets here. Только пока сюда не доберутся штурмовики.
You've got till dawn. У тебя времени только до рассвета.
Больше примеров...
Касса (примеров 11)
One till, never got greedy, she's a pro. Одна касса, никогда не жадничает, она профи.
The till will be empty, if that's what you're smiling about. Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
And, you know, I remember that it was a Friday, so the till was full and... the guy ran. И, вы знаете, я запомнила то, что это была пятница, поэтому касса была полная и... парень убежал.
Tac-Tac! On the till! Так-так, а касса?
So the till would be at its fullest? Выходит, касса была полной?
Больше примеров...
До тех пор пока (примеров 61)
Well, you don't know what's in you, till sometimes it just pops out. Ну, ты никогда не узнаешь, что прячется в тебе, до тех пор пока оно просто не выскочит наружу.
George Deek became chargé d'affaires at the embassy till the new ambassador Rafael Schultz started his mission in the summer of 2014. Джордж Дик стал поверенным в делах в посольстве до тех пор пока новый посол Рафаэль Шульц не возглавил миссию летом 2014 года.
[Screaming] We don't kill the humans till we reach land. Мы не убиваем людей до тех пор пока не достигнем берега.
I mean, just till I figure out how to pop the question? Я имею в виду, до тех пор пока я не найду подходящего момента чтобы сделать предложение?
You choke a guy with a garret till he agrees to answer all your questions like, "Where's Travis?" Душишь чувака гротом до тех пор пока он не согласится ответить на все твои вопросы типа "Где Трэвис?"
Больше примеров...
Покуда (примеров 22)
She was destined to remain locked up in the Stone Tower till the day when a Great Master brings to life the Alatyr Stone. И суждено ей было томиться в Каменной башне до тех пор... Покуда мастер великий не оживит Бел-горюч камень Алатырь.
Not satisfied till they have us swollen out like elephants. Стараются покуда не раздуют тебя, как слониху.
Till my head falls off ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА
We have circled and circled till we have arrived home again. Перерождаясь раз за разом покуда не вернёмся мы домой.
And nothing can or shall content my soul till I am evened with him, wife for wife. И злобы я не утолю, покуда Не разочтусь - женою за жену!
Больше примеров...
Вплоть (примеров 81)
He was then detained arbitrarily and incommunicado from the time of his arrest till the day of his death. После ареста он произвольно и тайно содержался под стражей вплоть до дня своей кончины.
Radio silence till the end of my fellowship? Тишина вплоть до конца моей аспирантуры?
My after-breakfast eye twitch is now sometimes lasting all the way till lunch. Дёрганье глаза после завтрака у меня теперь иногда продолжается вплоть до обеда.
Implementation of the Program was embarked upon and carried on gradually - and unsatisfactorily - by some ministries up till the next change of government. Осуществление данной Программы началось и велось несколькими министерствами вплоть до следующей смены правительства, но крайне медленно и далеко не эффективно.
Subsequently, the region was believed to have been a part of the kingdom of Vishnupur where the Malla dynasty ruled for approximately a thousand years till the emergence of the British. Позднее, город на протяжении почти тысячи лет входил в состав княжества Вишнупур под управлением династии Малла вплоть до прибытия британцев.
Больше примеров...
Покамест (примеров 3)
Let me stand here till thou remember it. Припомни, я покамест постою.
That no man enter till my tale be done. Чтоб не вошел сюда никто, покамест
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return. Две самых ярких звездочки, спеша По делу с неба отлучиться, просят Ее глаза покамест посверкать.
Больше примеров...
До времени (примеров 11)
The services include complete inspection of an object from the beginning of its project creation till the end of its construction. Услуги включают в себя полный аудит объекта от начала проектирования до времени вселения.
13 And, having ended all temptation, the devil has departed him till time. 13 И, окончив всё искушение, диавол отошел от Него до времени.
2- minute warning till bath time. 2-ух минутное предупреждение до времени принятия ванны.
That is till it isn't. До поры до времени.
Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени.
Больше примеров...
В срок до (примеров 2)
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
Till 2011 federal state unitary enterprise "UIPE" in collaboration with experimental machinery manufacturing NPO "Energia" will produce a series of devices for spaceship of transport service of International Space Station. В срок до 2011 года ФГУП "УППО" совместно с заводом экспериментального машиностроения РКК "Энергия" изготовит серию приборов для космических кораблей транспортного обеспечения Международной космической станции (МКС).
Больше примеров...
Till (примеров 39)
Love You till Tuesday is a promotional film designed to showcase the talents of David Bowie, made in 1969. «Love You till Tuesday» - музыкальный промофильм, предназначенный для демонстрации талантов Дэвида Боуи, снятый в 1969 году.
Their song "Dance Till Dawn" was featured on The CW show Gossip Girl. Их песня «Dance Till Dawn» была использована в телесериале Сплетница.
From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года.
Love Story was supported by five singles: "Box Chevy V", "Till It's Gone", "Whiskey in a Bottle", "American You" and "Best Friend" featuring Eminem. В поддержку альбома были выпущены синглы «Вох Chevy V», «Till It's Gone», «Whiskey in a Bottle», «American You» и «Best Friend» (при участии Эминема).
Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War. Эрл Комсток, бывший руководитель «Electrical Till Corporation» и офицер армии США, в итоге основывает АНБ и становится ключевой политической фигурой во времена Второй Вьетнамской Войны.
Больше примеров...
Тиль (примеров 14)
Till would never do affairs together with a bank robber. Тиль бы никогда не связался с грабителем.
Nappo and Till Tiger here. Наппо и Тиль Тайгер в гости к вам.
And Till, one more thing: Тиль, ещё кое-что:
Langer, here's Till Tiger. Лангер, Тиль Тайгер говорит.
Is Till Reiners by you? Тиль Райнерс с тобой?
Больше примеров...
Тилла (примеров 10)
I mean, she's till's daughter. В смысле, она дочь Тилла.
I don't know Roy Till. Я не знаю Роя Тилла.
Mr. Till Spranger (Germany) and Mr. Peringe Grennfelt (Sweden) chaired the informal meeting of International Cooperative Programme lead and host country representatives, held in Berlin on 2 October 2012. Неофициальное совещание представителей стран-руководителей и принимающих стран международных совместных программ состоялось под сопредседательством г-на Тилла Шпранглера (Германия) и г-на Перинге Греннфельта (Швеция) в Берлине 2 октября 2012 года.
Because the guy russo underestimated Just happens to be wesley till's uncle. Потому что Руссо недооценил случайного появления дядя Уэсли Тилла.
Although initially local newspapers and law enforcement officials decried the violence against Till and called for justice, they responded to national criticism by defending Mississippians, temporarily giving support to the killers. Хотя первоначально местные газеты и представители правоохранительных органов осудили насилие в отношении Тилла и призвали к правосудию, вскоре они встали на защиту тех жителей штата, кто поддержал убийц.
Больше примеров...
Скоро (примеров 91)
How long do you think it'll be till we stop? Как думаешь, скоро будет остановка?
And I could tell it wouldn't be long till he was with me Тогда мне показалось, что очень скоро он станет моим
How long till we identify him? Как скоро ты опознаешь его?
How soon till you get the results? Как скоро вы получите результаты?
Not long till you're a senior citizen Ты уже скоро станешь почтенным пенсионером
Больше примеров...
Дождаться (примеров 119)
I couldn't wait till you got back, so surprise. Не мог дождаться твоего возвращения, сюрприз.
I'd always tell her to wait till I got home from work, but she never could. Я всегда просил её дождаться меня с работы, но она никогда не слушала.
Couldn't wait till after the set? Не мог дождаться хотя бы окончания акустического сета?
You really couldn't wait till it comes out in the theaters? Ты что, не мог дождаться, пока фильм выйдет на экраны?
Let's wait till dawn at least. Следовало бы дождаться утра.
Больше примеров...