Английский - русский
Перевод слова Till
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Till - Скоро"

Примеры: Till - Скоро
Wait till everyone at school hears about this. Подождите, скоро все в школе узнают.
Okay, i-in my defense, I wasn't expecting you home till later. Хорошо, в свое оправдание, я не ожидал тебя так скоро.
How long till we get the money? (ЖЕН) Как скоро мы получим деньги?
You tell us how long till they come, you talk. Ты скажешь нам как скоро они сюда придут, говори.
Wait till you gaze upon this lovely lass. Скоро ты увидишь эту прекрасную деву.
So how long do you think till we hear from... Как думаешь, как скоро нам позвонит...
Now, wait till you see the panoramic city to ocean views at night. И сейчас, очень скоро, вы увидите панораму города и вид на океан ночью.
Wait till he starts opening doors for you and pulling back your chair. Подождите, скоро он начнет открывать вам дверь и предлагать кресло.
[Chuckles] Wait till Kyle hears about this. И Кайл тоже скоро узнает об этом.
I wonder how long till Logan sleeps with somebody else. Интересно как скоро Логан с кем-нибудь переспит.
Some questions don't get answered till the afterlife. Хорошая новость - ты всё узнаешь очень скоро.
I didn't think we were doing this till later, but I like your ambition, Dr. king. Не думал, что ты захочешь повторить так скоро, Но мне нравится ваша амбициозность, доктор Кинг.
How soon till they get here? Как скоро они доберутся до нас?
How long till she twirls from a pole? Совсем скоро она станцует у шеста.
How long do you think till they start our chemo? Как думаете, скоро начнётся химиотерапия?
Just wait till you're sitting fireside, sipping on a premium Chinese Scotch, and smoking a sweet Rwandan cigar. Скоро вы будете сидеть перед костром, потягивать элитный китайский скотч, и покуривать ароматные сигары из Руанды.
Wait till this goes national.: Скоро пойдет по всем крупным каналам:
How long 'till your ready to go? Как скоро вы будете готовы отбыть?
And how long till I start feeling... you know, different? И как скоро я начну чувствовать... ну вы знаете, по другому?
How long 'till you're ready to go? Как скоро вы будете готовы отбыть?
How long till we can fly again? Как скоро мы снова сможем лететь?
So how long till I'm back on the ladder? Как скоро я смогу взобраться на стремянку?
How long do you think it'll be till we stop? Как думаешь, скоро будет остановка?
How long till you can blow the shaft on the ocean floor? Ты скоро сможешь там все взорвать?
I mean, how much longer till this thing's online? Совсем скоро эта штука заработает на полную, да?