| Should keep us warm till morning. | Костер будет греть нас до утра. |
| The Weather Service has issued a tornado warning till 11 a.m. | Служба погоды объявила предупреждение о торнадо, действующее до 11 утра. |
| The rest we can leave till morning. | Остальное мы можем оставить до утра. |
| We were at home till eleven then you left to have lunch with Oscar. | Мы были дома до 11, потом ты ушел обедать с Оскаром. |
| They wanted me to sleep till 11:00. | Они хотели, чтоб я спал до одиннадцати. |
| I delayed turning in my report till we caught the guy. | Я тянул с отчетом до поимки этого типа. |
| Goodbye 'till tonight, comrade director. | До свидания, до вечера, товарищ директор. |
| There's still a month and a half till spring. | Ух, ну ничего себе. А ещё между прочим до весны остаётся полтора месяца. |
| I can't stay here till November. | Я не могу оставаться тут до ноября. |
| How much longer till the call is traceable? | Сколько еще осталось до того, как звонок можно отследить? |
| Never missed a shift till he went on the milk run this morning. | Никогда не пропускал свою смену, до того, как отправился за деталями тем утром. |
| You hide till morning and make it through the night. | Ты спрячешься здесь до утра и пролежишь всю ночь. |
| You just didn't know it till today. | Но ты не знал этого до нынешнего момента. |
| You have till nightfall tomorrow, and then the child shall be mine. | У вас есть время до завтра до наступления сумерек и затем ребёнок будет моим. |
| Well, we're sold out till next January. | Ну, мы распроданы вплоть до следующего января. |
| Wait till you're our age to lecture us. | Доживи до наших лет и тогда учи нас жизни. |
| Tell your masters, we're not waiting till dawn. | Скажите своим хозяевам, что мы не будем ждать до рассвета. |
| I didn't think yearbook nerds came out of hibernation till spring. | Не думала, что фанаты ежегодников выйдут из спячки до весны. |
| Needless to say, I never stole it again till after he was gone. | Короче говоря, я никогда больше не крал ее, до того момента, как его не стало. |
| It's possible we can hold the city till reinforcements arrive. | Возможно мы можем удержать город до прибытия подкрепление. |
| I'd stay here till 1975 if I could get Betty in the ground. | Мне придется оставаться здесь до 1975, если Бетти угодит в могилу. |
| Only problem is, the track didn't open till lunchtime. | Единственная проблема в том, что трек был закрыт до обеда. |
| She didn't become homicidal till he entered her life. | Она не убивала до его появления. |
| Let's go there, blindfold the orchestra and tango till dawn. | У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета. |
| I thought you were open till 11:00. | Я думал вы работаете до 11. |