| These changes will remain under scrutiny of the External Audit till the full implementation of IPSAS and certification of IPSAS compliant Financial Statements of UNIDO. | Эти изменения будут по-прежнему находиться под контролем Внешнего ревизора до полного внедрения МСУГС и удостоверения финансовых ведомостей ЮНИДО на предмет их соответствия МСУГС. |
| For a student with special educational needs, compulsory education may be extended till the end of the school year in which he or she becomes 20 years old. | Для детей, нуждающихся в особом подходе при получении образования, обязательное обучение может быть продлено до исполнения им 20 лет. |
| In Statistics Norway a project on census statistics is established and will according to the plans be running till the next 2010 Census. | Статистическое бюро Норвегии разработало проект сбора статистических данных переписей, который, согласно планам, будет осуществляться вплоть до следующей переписи 2010 года. |
| Health and nutrition situation of the woman from the childhood till pregnancy period. | состояние здоровья и питание женщины с детства до периода беременности; |
| Up till 1999, the military had been in power for 28 out of Nigeria's 39 years as an independent country. | Вплоть до 1999 года вооруженные силы находились у власти в течение 28 лет из 39 лет со времени обретения Нигерией своей независимости. |
| You'll be remanded in custody till the end of the trial, when you'll be brought back for sentencing. | Вы будете заключены под стражу до окончания судебного процесса, затем вы вернетесь для вынесения приговора. |
| Anyway you were the one that didn't come in till five o'clock this morning. | В любом случае, это ты где-то была до пяти утра. |
| I'm not having kids... till I'm 80. | У меня не будет детей до 80 лет. |
| I grew up in a house, just like this, till I was 17. | Я жил в подобном доме до 17 лет. |
| You want me to stay here till October? | Ты хочешь, чтобы я остался здесь до Октября? |
| So what should I do till Monday? | Так что мне делать до понедельника? |
| I'll stay by your side till the end. | Я останусь с тобой до самого конца! |
| And when their exhausting work is done, people come back home again... and some begin counting the days... till their next vacation. | А когда их изматывающая работа заканчивается, люди возвращаются по домам... и некоторые начинают считать дни... до следующих выходных. |
| Check it out, and you'll see me walk in with Erich about 7:00 P.M., not leave till the next morning. | Проверьте - и вы увидите, как я вхожу с Эриком где-то в семь вечера и не выхожу до утра. |
| I can still do this with my arm 'cause I slept in the sink till I was 3. | Я все еще могу делать вот так своей рукой, потому что до З лет я спал в раковине. |
| The thing is you don't get home till half seven and Becky says that she locks up at five. | В том, что ты не приходишь домой до половины седьмого, а Бекки говорит, что она закрывает офис в пять. |
| Your mom's not coming in till around 9, and I'm starving. | Твоя мама не вернется до 9, а я умираю с голода. |
| Rs. 500 per month had been sanctioned to them as assistance till they attain the age of 18 years. | Им было назначено пособие в размере 500 индийских рупий в месяц, которое будет выплачиваться вплоть до достижения ими 18 лет. |
| I'll regret it till the day I die. | Я буду сожалеть об этом до конца своих дней. |
| But it seemed like they worked from early morning till really late into the night. | Они работали с раннего утра и до поздней ночи. |
| l thought you'd sleep till noon. | Я думал, ты проспишь до полудня. |
| In the end, you were the only person that persisted till the end. | В итоге, ты оказалась единственной, кто стоял на своем до конца. |
| I was at home with my wife till 9:00. | Я был дома с женой до 9:00. |
| If you want your pension, you'll slave away till you're 90. | Даже если завтра устроишься, пенсии не дождёшься, придётся тебе до 90 лет пахать. |
| I just couldn't wait till morning to let you know that I love you, too. | Я не могла ждать до утра, чтобы сказать, что тоже люблю тебя. |