| No chance on that till morning. | До завтра результата не будет. |
| Only four hours till Christmas! | До Рождества осталось всего четьыре часа! |
| 20 minutes till curfew. | До отбоя 20 минут. |
| They'll play till morning? | Они до утра будут играть? |
| We'll use it till vacation. | До каникул будем пользоваться им. |
| 40 minutes till the shield fails. | 40 минут до отказа щита. |
| I will fight till the end. | Я буду сражаться до конца. |
| We talked till 2. | Мы разговаривали до 2-х ночи. |
| Wait till I see him. | Ничего, подождем до встречи. |
| Not till last week. | Не существовало до прошлой недели. |
| I'm working till eight. | Я работаю до восьми. |
| Four hours till opening time. | Четыре часа до открытия баров. |
| He's not coming till the morning. | Он не приедет до утра. |
| I postponed it till September. | Я отложил до сентября. |
| I mean till 5:00 the next morning. | До пяти часов утра. |
| Dawn till dusk and beyond. | От рассвета до сумерек. |
| 10 seconds till contact. | 10 секунд до контакта. |
| You have till Friday. | Я жду до пятницы. |
| Off duty till the results come in. | Отстранен до получения результатов обследования. |
| Can we stay there till dawn? | можем сидеть до посинения? |
| Plan's postponed till further notice. | План откладывается до дальнейших уведомлений. |
| Won't be back till 4:00. | Не вернётся до четырёх. |
| Six months till summer. | Шесть месяцев до лета. |
| 3 minutes till Rubicon launches the nukes. | З минуты до запуска ракет. |
| I recommend leave till midnight. | Я советую отправиться до полуночи. |