She's hiding her face from children till Halloween. |
Она прячет свое лицо от детей до Хеллоуина. |
We're giving her a home till the baby is born an American. |
Мы даем ей дом до рождения ее ребенка американца. |
You know we're not expected to hear from them till this afternoon. |
Ты же знаешь, не стоит ждать от них новостей до полудня. |
I thought I'd save yours till last. |
Я до последнего думал не заканчивать твои. |
If I explained everything, we'd be here till I graduated. |
Если я объясню все, Мы бы были здесь до окончания школы. |
Well, don't do anything till BPD files a report. |
Ничего не предпринимайте до нашего отчета. |
We decided to postpone it till next weekend. |
Мы решили отложить до следующих выходных. |
We got two days till Montreal. |
У нас осталось два дня до Монреаля. |
Look, I worked till 3:00 a.M. |
Слушай, я вчера работала до З часов ночи. |
Jury duty takes me till 6:30. |
Я буду занят в суде присяжных до 18:30. |
I ended up playing till 2:00 in the morning last night. |
Пришлось вчера играть до двух ночи. |
Only four days till the end of school. |
Всего четыре дня до конца учебы. |
I just need some cash till Monday. |
Просто мне нужно немного денег до понедельника. |
But you only have to stay till ten. |
Но тебе надо будет посидеть только до десяти. |
You read that thing, it says from seven till something. |
Ты читаешь эту штуку, там написано от 7.00 до скольки-то там. |
You really should be helping out instead of staying in bed till after lunch. |
Ты бы могла помочь, вместо того, чтобы оставаться в постели до ланча. |
Not giving raises till next year, but go on. |
Никакого повышения до следующего года, но продолжай. |
Clark Howard, till last night, in Wheeling, West Virginia. |
Кларк Говард, до прошлого вечера житель Уиллинга, штат Врджиния. |
It's two weeks till the wedding, and it's too late to return the tux. |
До свадьбы осталось всего две недели, уже поздно возвращать смокинг. |
We stayed till the very last out. |
Мы пробыли там до самого конца. |
You be responsible for it till the end. |
Теперь ты обязан идти до конца. |
And then when I did, it lasted till I was 44. |
А когда я его испытала, он длился до 44. |
Louisa said I should leave it till next week. |
Луиза сказала, что лучше оставить до следующей недели. |
Well, my kids will probably sleep till noon. |
Наверняка мои дети будут спать до обеда. |
You got till three to start telling the truth. |
Говори правду, считаю до трёх. 1, 2... |