Примеры в контексте "Till - До"

Примеры: Till - До
She's hiding her face from children till Halloween. Она прячет свое лицо от детей до Хеллоуина.
We're giving her a home till the baby is born an American. Мы даем ей дом до рождения ее ребенка американца.
You know we're not expected to hear from them till this afternoon. Ты же знаешь, не стоит ждать от них новостей до полудня.
I thought I'd save yours till last. Я до последнего думал не заканчивать твои.
If I explained everything, we'd be here till I graduated. Если я объясню все, Мы бы были здесь до окончания школы.
Well, don't do anything till BPD files a report. Ничего не предпринимайте до нашего отчета.
We decided to postpone it till next weekend. Мы решили отложить до следующих выходных.
We got two days till Montreal. У нас осталось два дня до Монреаля.
Look, I worked till 3:00 a.M. Слушай, я вчера работала до З часов ночи.
Jury duty takes me till 6:30. Я буду занят в суде присяжных до 18:30.
I ended up playing till 2:00 in the morning last night. Пришлось вчера играть до двух ночи.
Only four days till the end of school. Всего четыре дня до конца учебы.
I just need some cash till Monday. Просто мне нужно немного денег до понедельника.
But you only have to stay till ten. Но тебе надо будет посидеть только до десяти.
You read that thing, it says from seven till something. Ты читаешь эту штуку, там написано от 7.00 до скольки-то там.
You really should be helping out instead of staying in bed till after lunch. Ты бы могла помочь, вместо того, чтобы оставаться в постели до ланча.
Not giving raises till next year, but go on. Никакого повышения до следующего года, но продолжай.
Clark Howard, till last night, in Wheeling, West Virginia. Кларк Говард, до прошлого вечера житель Уиллинга, штат Врджиния.
It's two weeks till the wedding, and it's too late to return the tux. До свадьбы осталось всего две недели, уже поздно возвращать смокинг.
We stayed till the very last out. Мы пробыли там до самого конца.
You be responsible for it till the end. Теперь ты обязан идти до конца.
And then when I did, it lasted till I was 44. А когда я его испытала, он длился до 44.
Louisa said I should leave it till next week. Луиза сказала, что лучше оставить до следующей недели.
Well, my kids will probably sleep till noon. Наверняка мои дети будут спать до обеда.
You got till three to start telling the truth. Говори правду, считаю до трёх. 1, 2...