| Not scheduled to pitch till Wednesday. | До среды нет запланированных бросков. |
| It's 1 2 minutes till Wapner. | Двенадцать минут до шоу Вапнера. |
| with snow till March. | Снег держится до марта. |
| Give me till Monday morning. | Всего 2 суток до понедельника. |
| You've got till Wednesday, right? | Срок до среды, верно? |
| How much longer till halftime? | Сколько еще до перерыва? |
| I'm not leaving till they close. | Я не уйду до закрытия. |
| Two... talk about him till he cries. | Второй... заговорить его до слёз |
| It says he's in Chicago till Monday. | Он в Чикаго до понедельника. |
| Why wait till the day of the trial? | Почему ждал до дня суда? |
| The clown'll keep till morning. | Клоун пробудет здесь до утра. |
| You can't see her till the wedding. | Нельзя видеть невесту до свадьбы. |
| We'll be out 'till midnight. | Нас не будет до полуночи. |
| Can't it wait till morning? | До утра не подождет? |
| I'm not back on till two. | Я не освобожусь до двух. |
| Not till last night. | До вчерашнего вечера не знал. |
| We're staying out till the sunrise! | Будем до рассвета тут торчать! |
| And what were you doing out till midnight? | Что собираешься делать до полуночи? |
| It's ten hours till the polls open. | До открытия участков 10 часов. |
| Three minutes till show time, folks. | ОБЪЯВЛЕНИЕ Три минуты до шоу. |
| Get ready to party till dawn! | Готовьтесь праздновать до рассвета! |
| Three days till football Christmas. | Три дня до Рождества Футбола. |
| And how late did it go till? | До которого часа это длилось? |
| We have till morning. | Есть время до утра. |
| I'll save that till Jason's home. | Оставлю до прихода Джейсона. |