Not scheduled to pitch till Wednesday. |
До среды нет запланированных бросков. |
It's 1 2 minutes till Wapner. |
Двенадцать минут до шоу Вапнера. |
with snow till March. |
Снег держится до марта. |
Give me till Monday morning. |
Всего 2 суток до понедельника. |
You've got till Wednesday, right? |
Срок до среды, верно? |
How much longer till halftime? |
Сколько еще до перерыва? |
I'm not leaving till they close. |
Я не уйду до закрытия. |
Two... talk about him till he cries. |
Второй... заговорить его до слёз |
It says he's in Chicago till Monday. |
Он в Чикаго до понедельника. |
Why wait till the day of the trial? |
Почему ждал до дня суда? |
The clown'll keep till morning. |
Клоун пробудет здесь до утра. |
You can't see her till the wedding. |
Нельзя видеть невесту до свадьбы. |
We'll be out 'till midnight. |
Нас не будет до полуночи. |
Can't it wait till morning? |
До утра не подождет? |
I'm not back on till two. |
Я не освобожусь до двух. |
Not till last night. |
До вчерашнего вечера не знал. |
We're staying out till the sunrise! |
Будем до рассвета тут торчать! |
And what were you doing out till midnight? |
Что собираешься делать до полуночи? |
It's ten hours till the polls open. |
До открытия участков 10 часов. |
Three minutes till show time, folks. |
ОБЪЯВЛЕНИЕ Три минуты до шоу. |
Get ready to party till dawn! |
Готовьтесь праздновать до рассвета! |
Three days till football Christmas. |
Три дня до Рождества Футбола. |
And how late did it go till? |
До которого часа это длилось? |
We have till morning. |
Есть время до утра. |
I'll save that till Jason's home. |
Оставлю до прихода Джейсона. |