| These religious sects make me uneasy... they're seedbeds for revolution. | Эти религиозные секты меня тревожат, это рассадники революции. |
| That way they can only come at us from these two corridors. | Таким образом, они смогут попасть к нам только через эти два коридора. |
| Elephants know these drinking holes are dangerous, but they have no choice. | Слоны знают, что эти водопои опасны, но у них нет выбора. |
| If an enemy pour poison into these cups, they become like an apple of silver. | Ежели в чаши эти враг свой подмешает яд тотчас же они станут как яблоки из серебра. |
| Take these drops, they'll calm you. | Прими эти капли, это успокоительное. |
| These toys, this cupboard, this bed... they're all vintage rarities. | Эти игрушки, этот сервант, эта кровать - ...все это антикварные редкости. |
| Those two kids are together and they're up to something. | Эти двое детей вместе и что-то замышляют. |
| But these people, they're delusional. | Но эти люди, они живут иллюзиями. |
| Those monks really know what they're doing. | Эти монахи знают, что делают. |
| I worry they value these poor signs of faith more than faith itself. | Я волнуюсь, что они ценят эти бедные признаки веры больше, чем саму веру. |
| These leather bindings, they're on the club that we found. | Эти кожаные верёвки, такие же на той дубинке, что мы нашли. |
| These people don't know they're on a spaceship. | Эти люди не знают, что они на космическом корабле. |
| But these people - they protect us. | Но эти люди... они защищают нас. |
| [sighs] No, those people look like they live under a bridge. | Нет, эти люди как будто под мостом живут. |
| Alright, they are just blenders. | А ну их, эти блендеры. |
| Everyone who has walked through those gates did so because they believed. | Каждый, кто хоть раз проходил через эти врата, делал это, потому что верил. |
| These divergents despise our system because they are incapable of conforming to it. | Эти Дивергенты презирают нашу систему, потому что они не в состоянии ей противостоять. |
| Chimpanzees, killer whales, these kinds of creatures, they have culture. | Шимпанзе, косатки, эти виды существ обладают культурой. |
| So all those months of work, they come into play. | Все эти месяцы усилий начали работать. |
| And these organisms, because they're very separate from the surface, make a vast array of novel compounds. | И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. |
| All those pictures of your ex-girlfriends can tell you that they love you. | Все эти фото твоих бывших могут тебе сказать, что любят тебя. |
| Those boys won't give up until they've found something. | Эти дети не отступятся, пока не найдут хоть что-нибудь. |
| Because these photos, they hurt Kevin. | Потому что эти фотографии, они вредят Кевину. |
| So those images that you say are meant to shock, they deeply offend me. | Так что эти фотографии, которые, по твоим словам, должны шокировать, они глубоко оскорбили меня. |
| All that data they wouldn't let us touch. | Все эти данные, которые нам нельзя было трогать. |