| Adult females also have these crests, but they are less pronounced. | Взрослые самки также имеют эти гребни, но они менее выражены. |
| Where these risks are low, they are normally considered to be "broadly acceptable". | Там, где эти риски низки, они обычно полагаются «широко приемлемыми». |
| These games are featured in playable form at the SXSW festival to allow attendees to try them before they vote for their favorite. | Эти игры представлены в игровой форме на фестивале SXSW, чтобы позволить посетителям попробовать их, прежде чем они проголосуют за своих фаворитов. |
| Shibui objects are not necessarily imperfect or asymmetrical, though they can include these qualities. | Объекты сибуй не обязательно несовершенны или асимметричны, хотя они могут включать эти качества. |
| A further 31,780 Hungarians were expelled because they had settled in these territories only after the Vienna Award. | Ещё 31.780 венгров было выселено потому, что они переселились на эти территории уже после Венского арбитража. |
| Although these attempts were unsuccessful, they stopped the advance of the White forces to Moscow. | Хотя эти попытки оказались безрезультатными, они всё же приостановили продвижение белых сил к Москве. |
| But these concerts will mainly cover my solo career, so they're only be two or three old songs. | Но эти концерты все-таки в первую очередь посвящены моей сольной карьере, так что старых песен будет всего две-три. |
| Referred to as "ethical parables" they are to make up about 20% of all missions. | Эти так называемые «этические притчи» составляют около 20 % всех миссий. |
| We must investigate exactly who bought and sold these detectors and see that they answer in court. | Мы должны выяснить, кто именно покупал и продавал эти детекторы и услышать их разъяснения в суде». |
| Because these toxins have little effect on other organisms, they are considered more environmentally friendly than synthetic pesticides. | Поскольку эти токсины мало влияют на другие организмы, они считаются более экологически чистыми, чем синтетические пестициды. |
| Though those programs can also lead to the university, they are geared towards immediate employment after completion. | Хотя эти программы могут также привести в университет, они направлены на немедленное трудоустройство после окончания колледжа. |
| These people have become refugees and they need shelter. | Эти люди стали беженцами, их нужно приютить. |
| Car manufacturers adopted these requirements and carried them through to all other models of passenger cars that they built. | Производители вагонов отреагировали на эти требования и перенесли их на все другие производимые ими модели пассажирских вагонов. |
| The OpenIndiana team mitigated these concerns when they announced their intention to move the source code feed to the illumos Foundation. | Команда OpenIndiana смягчила эти проблемы, когда они объявили о своем намерении переместить исходный код в фонд Illumos. |
| Scientific achievements of institute for these post-war years were considerable, but they cannot be listed here. | Научные достижения института за эти послевоенные годы были значительны, но здесь нет возможности их перечислить. |
| Additionally, these traits are not universally short-term-oriented nor are they all impulsive. | Кроме того, эти черты не повсеместно краткосрочно-ориентированные, и они не все импульсивные. |
| All these Latin terms of Carolingian administration evolved in the Catalan language even as they disappeared in the rest of Europe. | Все эти латинские термины Каролингской администрации в каталанском языке эволюционировали, в то время как они исчезли в остальной Европе. |
| Due to this fact they are usually treated as part of the Polish tribes. | Эти племена, как правило, рассматриваются как часть польских племен. |
| In addition, these microarrays are highly sensitive - they can detect single molecules of protein. | В дополнение, эти микрочипы очень чувствительны: они могут детектировать единичные молекулы белка. |
| The songs are not classics but they are more experimental and interesting than classic pop songs. | «Эти песни не стали классикой, но они были более экспериментальнее и интереснее, чем классические поп-песни. |
| In addition to similarities in design, these coins are combined in the series because they are issued annually for a period of time. | Кроме схожести дизайна, эти монеты объединяют в серии потому, что выпускаются они ежегодно на протяжении некоторого периода времени. |
| Because these typologies share many characteristics and criteria, they have been classified into six different types. | Поскольку эти типологии имеют много общих характеристик и критериев, они были классифицированы по шести различным типам. |
| Under Lorentz boosts they behave differently, showing that the two vectors aren't separate physical objects. | При лоренцевских бустах они ведут себя по-другому, показывая, что эти два вектора не являются отдельными физическими объектами. |
| Though they do not have legislative autonomy, these territorial collectivities manage sizable budgets. | Хотя они не имеют законодательной автономии, эти территориальные единицы управляют солидными бюджетами. |
| It also sees to it that these matters are considered with the attention they deserve. | Он также проследит, чтобы эти вопросы рассматривались со вниманием, которое они заслуживают». |