| These abrasions on his knees - they're minty fresh... | Эти ссадины на его коленях... они свеженькие... |
| If that's true, they would have paid him for these shots. | Если это правда, то они платили ему за эти снимки. |
| I'm telling you, these joints... they're impossible. | Говорю вам, эти стыки невозможны. |
| These two were thinking of splitting up even before they got married. | А эти двое мечтали разбежаться ещё до бракосочетания. |
| These people matter, and they're not going back. | Эти люди важны, и они не вернутся обратно. |
| Which is why they turned over their drives. | Вот откуда взялись эти жесткие диски. |
| If you make the decision to date a high-school boy... they're the only acceptable ones. | Если решишь встречаться с кем-нибудь из школы, эти ребята - единственный вариант. |
| And the trees need to be trimmed before they touch the house. | И эти деревья нужно подрезать перед тем, как они достигнут дома. |
| These guys, they make less than teachers. | Эти парни, они получают меньше, чем учителя. |
| Henry, they clearly didn't design these things for people like m... | Генри, эти штуки явно не созданы для людей вроде... |
| Although they're practically giving away these sizzling fajitas. | Хотя, они практически дарят эти испепеляющие фахитас. |
| Since the pot shops opened, they've been losing a fortune. | Но с тех пор, как открылись эти аптеки, удача отвернулась от них. |
| These four men will testify to life-threatening conditions that they personally witnessed on the Latin Star rigs in Venezuela. | Эти четыре человека будут давать показания об опасных для жизни условиях, свидетелями которых они были лично на буровых установках "Латинской Звезды" в Венесуэле. |
| Those eyes they're over three months old. | Эти глаза здесь уже более трех месяцев. |
| Because he knew they all wanted somethin' from him. | Потому что он знал, что все эти люди что-то хотели от него. |
| And they are just letting anyone waltz onto the studio lot these days. | А они никому не дают прогулять по студии в эти дни. |
| By themselves, these viruses either have no potency or they run the risk of activating on their own. | Сами по себе эти вирусы или не имеют силы, или рискуют активироваться самостоятельно. |
| These young ones, they do things in bed, you do not believe. | Эти молодые, они такое вытворяют в постели - ты не поверишь. |
| I just thought these people seemed a little lost, like they might need some support. | Просто подумала, что эти люди немного запутались и им нужна моя помощь. |
| These women, they call out to me. | М: Эти женщины взывают ко мне. |
| These women are sinners, even if they don't know it. | М: Эти женщины грешницы, даже если они об этом не знают. |
| These cells are parts of us, but how alien they seem. | Эти клетки - части нас, но какими чужими они кажутся. |
| These four elements, they thought, make up terrestrial matter. | Эти четыре элемента, считали они, образуют земную материю. |
| If Simon's alive, I can't see how they can help us. | Если Симон жив, я не знаю, как эти люди смогут нам помочь. |
| These instruments, they date from the time indicated. | Эти приборы действительно из того времени. |