However, these have sometimes a bad day, they tremble and you can eat the monsters. |
Однако, эти иногда плохой день, они дрожат, и вы можете съесть монстров. |
And when this ties are created, they can become the condition for our survival. |
И когда эти связи создаются, они могут стать условием нашего выживания. |
Although these findings are based on laboratory experiments, they have important implications for the dynamics of communication in formal organizations. |
Хотя эти выводы основаны на лабораторных экспериментах, они имеют важное значение для динамики общения в официальных организациях. |
In these 24 hours, they all cross paths pursue their dreams. |
В эти 24 часа все они пересекаются и осуществляют свои мечты. |
As these peculiarities follow fairly regular patterns, they are not difficult to learn. |
Поскольку эти особенности следуют достаточно регулярным правилам, им несложно научиться. |
Those projects are so original they would adorn any megapolis in the world. |
Эти проекты настолько оригинальны, что достойны украсить любой мегаполис планеты. |
All these developers continue operating much as they did before acquisition, the primary differences being exclusivity and financial details. |
Все эти разработчики продолжают работать столько, сколько они работали до приобретения или объединения, основные различия в эксклюзивности и финансовых деталях. |
These repressed girls, when they let go... |
Когда эти зажатые девочки срываются с цепи... |
The dots, they tell me who's busy. |
Эти точки говорят мне, кто занят. |
JAMES: Listen, them Serbians, they got something big going down. |
Послушай, эти сербы проворачивают крупное дело. |
And these people... they reproduce like it's a sport. |
А эти люди размножаются как кролики. |
These decrees were sent to Paschal II with a request for a confirmation, which they received on 20 October 1112. |
Эти указы были направлены папе с просьбой о подтверждении, которое было получено 20 октября 1112 года. |
The three decided to experiment with progressive music but they needed a bass player to complete the lineup. |
Эти трое решили поэкспериментировать с прогрессивной музыкой, но им был нужен басист. |
These objects are also able to retain properties of the types we perceive them as having, even when they are not being perceived. |
Эти объекты могут сохранять качества, наблюдаемые нами при их восприятии, даже когда они не воспринимаются. |
Despite their size, those bigger puzzles are not considered very difficult, yet they require patience and dexterity to assemble. |
Несмотря на их размер, эти бо́льшие головоломки не считаются очень сложными, однако они требуют терпения и ловкости. |
The two were defined differently, but they had similar properties. |
Эти теории определялись различно, но имели сходные свойства. |
These hounds are given several different names in local folklore, but they display typical hellhound characteristics. |
Эти собаки имеют разные имена в местных фольклорах, но они обладают типичными характеристиками адских гончих. |
Wear pattern analysis of bone tools used by the early hominin Paranthropus robustus suggests that they used these tools to dig into termite mounds. |
Анализ структуры костных инструментов, используемых ранним гоминидом Paranthropus robustus предполагает, что они использовали эти инструменты для выкапывания термитов. |
Both of these socles are ring ideals, and it is known they are not necessarily equal. |
Оба эти цоколя являются идеалами колец и известно, что они не обязательно совпадают. |
Although these mechanisms interplay and overlap to some extent, they can nonetheless be individually separated. |
Хотя эти механизмы взаимодействуют друг с другом и частично пересекаются, они тем не менее могут быть разделены. |
These protocols are today the de facto standard for embedded processor bus architectures because they are well documented and can be used without royalties. |
Сегодня эти протоколы являются de facto standard для встраиваемых процессоров, поскольку они хорошо описаны и могут применяться без отчислений. |
Given that such investments are fixed, sunk and irreversible, they represent a high risk factor. |
Поскольку эти затраты постоянные и безвозвратные, то они являются фактором высокого риска. |
I'm concerned about this fleck material of which they speak. |
Меня беспокоят эти крупицы, о которых они говорят. |
All those trips, they shared a room. |
Все эти поездки, они жили в одном номере. |
The trilogy centers on the fortunes of a variety of characters as they navigate through these and other conflicts. |
Трилогия концентрируется на судьбах самых разных персонажей, проходящих через эти и другие конфликты. |