| See, I joined this club... and they have all these steps. | Я вступил в этот клуб, и там эти шаги. |
| So why did they get all these concessions of access to Stonehenge? | Тогда зачем они стремились так быстро получить все эти уступки для доступа к Стоунхенджу? |
| Commissioner Gordon, these monsters, they're too powerful. | Комиссар Гордон, эти чудища слишком могущественные. |
| I can't believe they still have these things. | Я не могу поверить, что эти штуки все еще существуют |
| And those differences that are so charming now, they may end up just pulling you apart. | И эти различия, которые восхищают сейчас, могут исчезнуть, стоит вам расстаться. |
| No, that wasn't us, those men just... they arrived. | Нет, это не мы, эти люди просто... приехали. |
| All those TPs act like they owned the world. | Все эти братства, думают, что мир принадлежит им. |
| Look, these jocks, if I testify, they're going to... | Слушайте, эти бугаи, если я дам показания, они... |
| So these eggs, they're my only chance. | И эти яйцеклетки - мой единственный шанс. |
| I hope those exterminators know what they're doing. | Надеюсь эти истребители паразитов знают свое дело. |
| As opposed to the larger generators, they are portable and suffer more damage. | В отличие от крупных генераторов эти генераторы являются переносными и, следовательно, подвергаются большему износу. |
| Unfortunately, they are also among the most endangered of the world's ecosystems. | К сожалению, эти экологические системы являются также одними из самых уязвимых в мире. |
| These orphans are suffering, but they would rather freeze Than see you do without. | Эти сироты страдают, но готовы скорее сами замёрзнуть, чем забрать что-то у тебя. |
| Those twins, they are going to save us. | Эти близнецы, они собираются нас спасти. |
| These guys killed a petty officer and they tried to kill my friend. | Эти парни убили старшину, и пытались убить моего друга. |
| Digital certificates are guarded very, very closely behind multiple doors and they require multiple people to unlock. | Цифровые сертификаты охраняются очень, очень хорошо за множеством дверей и требуется множество людей, чтобы эти двери открыть. |
| These younger, less-credited thespians, they all use their original names. | Эти молодые, менее именитые служители Мельпомены, они все используют свои настоящие имена. |
| And these people, they don't trust the government anymore. | И все эти люди, они больше не верят правительству. |
| Those men, they are your life. | Эти люди - часть твоей жизни. |
| These claims were referred to as extra and extraordinary costs, for which they sought reimbursement by the United Nations. | Эти просьбы о возмещении касались "дополнительных и чрезвычайных расходов", возмещение которых они стремились получить от Организации Объединенных Наций. |
| Those speakers stated that they believed that the criteria and goals for integration needed to be defined. | Эти ораторы указали, что, по их мнению, необходимо определить критерии и цели объединения. |
| Indeed, these international agreements go further than the proposals because they also prohibit the threat of the use of force against satellites. | Более того, эти международные инструменты идут дальше, нежели предложения, поскольку они также запрещают и угрозу использования силы по отношению к спутникам. |
| Those obligations could be of such magnitude that they could not easily be supported by its current financial arrangements. | Эти обязательства могут иметь такой масштаб, что их не удастся покрыть за счет нынешней процедуры финансирования. |
| Some enterprises have had to close because they could not sustain the costs. | Из-за отсутствия возможностей покрывать эти расходы некоторые предприятия были вынуждены закрыться. |
| The Israelis were looking for two people when they destroyed these 20 houses. | Израильтяне разрушили эти 20 домов из-за того, что они искали двух человек. |