That's what they want, these supposedly unsuspecting wives. |
Этого они и хотят, эти как бы ничего не подозревающие жены. |
Those people, they murdered Francesco without a second thought. |
Эти люди, они убили Франческо без колебаний. |
You know these Tae Kwon Do masters, they're so sensitive. |
Знаешь, эти мастера тхэквондо, они такие обидчивые. |
All of these people, they believe in me. |
Все эти люди верят в меня. |
I didn't think that they could get any better, but these were something special. |
Не думал, что они могут быть настолько хороши, но эти были нечто особенное. |
Because they poured their souls into those letters. |
Потому что они вложили свои души в эти письма. |
In three weeks, they've shown steady growth and will only continue to expand. |
За эти три недели они показали стабильный рост и дальше только продолжат расширяться. |
These women, they overthink everything. |
Эти тётки все на изнанку выворачивают. |
But, they're still guarding those cursed diamonds. |
Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты. |
Predictive sciences says that these compounds shouldn't interact, but they do. |
Предиктивные науки утверждают, что эти компоненты взаимодействовать не должны, но, тем не менее, они взаимодействуют. |
Catherine, these Muirfield guys - they knew exactly where I was. |
Кэтрин, эти парни из Мюрфилда - они точно знали, где я был. |
Those tours - they teach sharks not to be afraid of humans. |
Эти туры учат акул не бояться людей. |
That was designed so whoever committed these murders will think they got away with it. |
Это было сделано для того, чтобы тот, кто совершил эти преступления, думал, что это сойдет ему с рук. |
But these letters are designed to intimidate people so that they won't testify. |
Но эти письма предназначены для того, чтобы запугать людей так, чтобы они не захотели свидетельствовать. |
Now, these common drones, they act like its claws. |
Смотри, эти обычные дроны действуют как его клешни. |
The challenge is figuring out which ones they are. |
И главное - суметь распознать эти моменты. |
When people hear stories about this house, they run screaming. |
Услышав эти истории, люди убегают в ужасе. |
But those little grooves... they're hard to get to. |
Но эти маленькие бороздки - к ним сложно подобраться. |
Barney, the surprises are out of hand and they have to stop. |
Барни, эти сюрпризы уже переходят все границы, и это должно прекратиться. |
We were saddened by those events, but they occurred within the designated borders of the Cardassian Empire. |
Нам действительно не нравились эти вещи, но все они происходили в пределах обозначенных границ Кардассианской Империи. |
Those mob guys will not stop until they get the hack. |
Эти бандиты не остановятся, пока не получат информацию. |
Right now, those kids are wondering if they'll ever see their dad again. |
Сейчас эти двое ребятишек думают о том, увидят ли они снова своего папу. |
It's the ghosts in your books - they're so real. |
Все эти призраки в ваших книгах - описаны так правдоподобно. |
That winter, when the press gangs came through town, they found Billy distributing those pamphlets in the street. |
Той зимой, когда банды забирали людей проходя через город, они нашли Билли распространяющего эти брошюры по улицам. |
Those men are... they are the one that brought back the gold. |
Эти люди... это те, кто принесли обратно золото. |