Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
The reports had been received with appreciation and she was hopeful that the recommendations they contained would be useful. Эти доклады были восприняты положительно, и она надеется, что содержащиеся в них рекомендации будут полезны.
As these programmes include local adaptation support, they can be effective options for ECE countries. Поскольку эти программы включают элемент оказания поддержки принимаемых на местах мер по адаптации, они могут являться эффективными вариантами для стран ЕЭК.
The two terms are not exactly synonymous because they reflect slightly different practices. Оба эти понятия не совсем синонимы, поскольку они отражают несколько различные практики.
The Committee took note of those suggestions and the Chair indicated that they might be issues for discussion at a future open dialogue session. Комитет принял к сведению эти предложения, и Председатель указал, что они могут стать вопросами для обсуждения на одном из будущих заседаний, посвященных открытому диалогу.
Four Parties report that they extended their national registers to cover those five additional pollutants. Четыре Стороны докладывают, что включили в свои внутренние регистры эти пять дополнительных загрязнителей.
Although potentially a powerful deterrent sanction, as with other financial penalties, they may have significant secondary effects. Как и в случае других финансовых санкций, эти меры, несмотря на их потенциально мощное сдерживающее воздействие, могут иметь серьезные побочные эффекты.
Furthermore, they encouraged UNDP to give high priority to implementing South-South cooperation related projects, and to facilitate technology transfer to development countries. Кроме того, эти делегации рекомендовали ПРООН включить в число первоочередных задач осуществление проектов, связанных с сотрудничеством Юг-Юг, и содействовать передаче технологий развивающимся странам.
Ultimately, they are expressions of deep-seated gender inequality that must be addressed. В конечном счете эти случаи являются выражением глубоко укоренившегося гендерного неравенства, которое должно быть устранено.
Please include information on the resources allocated for the implementation of such measures and indicate whether they have proved to be sufficient. В этой связи просьба сообщить о ресурсах, выделяемых для осуществления этих мер, и указать, являются ли эти ресурсы достаточными.
While containing legal provisions on personal data, they do not sufficiently and effectively protect it. Хотя в Законе содержатся правовые положения о персональных данных, эти положения не обеспечивают их достаточно эффективную защиту.
It is assumed that they are no longer participating in the work of the Group. Считается, что эти страны больше не участвуют в работе Группы.
These teams are not static; they are flexible, time-bound platforms that are established and dismantled as required. Эти группы не являются статическими по своему характеру; они имеют гибкий характер деятельности, ограниченные временными сроками платформы, которые создаются и демонтируются по мере необходимости.
As such, they can help bring together information on the determinants of progress in a coherent fashion. Эти доклады как таковые способствуют систематизации сведений об определяющих факторах прогресса.
These tools are disseminated and used as training and reference materials during technical assistance activities; they are available on the UNODC web page. Эти документы распространяются и используются в качестве учебных и справочных материалов в ходе мероприятий по оказанию технической помощи; они размещены на веб-странице УНП ООН.
Moreover, these measures lack effect, if they conflict with the rights of the defence. Более того, эти меры не действуют, если они вступают в противоречие с правами ответчика.
These centres are provided with all the facilities they require in order to ensure the care and protection of the women in their charge. Эти центры оснащены всем необходимым оборудованием для предоставления помощи и защиты находящимся на их попечении женщинам.
These efforts seek to enable rural women to participate effectively in developing the agricultural sector in which they work. Эти усилия имеют целью обеспечение для сельских женщин возможности эффективного участия в развитии сельскохозяйственного сектора, в котором они работают.
However, in accordance with data protection legislation, they could not pass on those details to the migration authorities. Однако в соответствии с законодательством о защите данных они не могут передавать эти сведения миграционным органам власти.
Despite these changes, the advocate's status has not changed - they are still independent according to the law. Несмотря на эти перемены статус защитника не изменился - он по-прежнему в соответствии с законом является независимым должностным лицом.
By those acts, they had abdicated their membership. Совершив эти действия, они лишили себя всех полномочий.
These measures should not be considered discriminatory because they address structural disadvantages and encourage the equal enjoyment of human rights. Эти меры не должны считаться дискриминационными, поскольку они направлены на устранение структурных недостатков и поощрение равноправного осуществления прав человека.
Although those violations are not the focus of the present report, they require serious scrutiny in another context. Хотя эти нарушения и не являются темой настоящего доклада, они требуют серьезного изучения в другом контексте.
While all such values were enshrined in Yemen's heritage and culture, they had occasionally been abused or neglected in practice. Хотя все эти ценности находят воплощение в наследии и культуре Йемена, порой их нарушали или отвергали на практике.
The organization also raises those issues at other international forums which they attend. Организация также поднимает эти вопросы на других международных форумах, где присутствуют ее представители.
However, because they are often mere administrative guidelines and processes, not all the Assemblies have not fulfilled them. Однако, поскольку зачастую эти указания и процессы носили чисто административный характер, их выполняли не все ассамблеи.