Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
However, in Al Anbar, particularly in Ramadi and Fallujah, they are fragile. Однако в Анбаре, и в частности в Эр-Рамади и Эль-Фаллудже, эти структуры являются неустойчивыми.
The CTBT was negotiated so as to ensure that they may never be demonstrated. ДВЗЯИ разрабатывался для того, чтобы эти его качества никогда не смогли проявиться.
When humanitarian responses considered only material needs, they treated human beings as objects. Образование необходимо учитывать в чрезвычайных ситуациях с самого начала, и на эти цели должны быть выделены ресурсы.
Indeed, they are quite inseparable from efforts to further enhance the legitimacy of the Council's decisions and their effectiveness. Более того, эти элементы неотделимы от усилий по дальнейшему укреплению легитимности решений Совета и их эффективности.
If these conclusions reaffirm this conviction, they will have achieved their purpose. Если эти выводы подтверждают такое убеждение, то они достигнут своей цели.
Their impact is twofold: they encourage self-sufficiency but at the same time provide public support for exports. Эти субсидии оказывают двойное воздействие: они позволяют поддерживать самообеспеченность и в то же время составляют государственную помощь экспорту.
But, as we can see, these attacks have a pattern: they are all politically motivated. Однако, как мы видим, эти нападения следуют общей схеме: все они политически мотивированы.
We try to coordinate these visits so they can cover several countries at the same time. Мы пытаемся координировать эти визиты, с тем чтобы одновременно охватить несколько стран.
The symposia were also beneficial as they helped these countries prepare for the Third WTO Ministerial Conference. Эти симпозиумы способствовали также подготовке данных стран к третьей конференции ВТО на уровне министров.
Because I spoke with French diplomats there, I am aware that they thought there were fewer. Поскольку я беседовал с французскими дипломатами там, я знаю, что, по их оценкам, эти цифры были меньше.
However, even when they share objectives, the four strategies proceed differently. Однако, несмотря на наличие общих целей, эти четыре стратегии осуществляются по-разному.
In both countries those forces were recognized as a source of instability in the region - and they are. В обеих странах эти силы признаются источником нестабильности в регионе - и так оно и есть.
For strategies to be effective, they should build on expertise held by the female civilian population. Для того чтобы эти стратегии носили эффективный характер, они должны опираться на опыт женского гражданского населения.
I know that those efforts are just the beginning, but they are visible. Я знаю, что эти усилия - это лишь начало, но они заметны.
We welcome the important possibilities opened by these negotiations and hope that they yield progress on this important track of the peace process. Мы приветствуем те важные возможности, которые открывают эти переговоры, и надеемся, что они приведут к прогрессу на этом важном направлении мирного процесса.
These additional requirements are not a condition for obtaining a boatmasters' certificate, as they do not necessarily concern the boatmaster. Эти дополнительные требования не являются одним из условий получения свидетельства на право судовождения, поскольку они отнюдь не обязательно касаются судоводителя.
These concepts include an assessment that the measures taken must be appropriate to the circumstances to which they are directed. Эти концепции включают оценку того, чтобы принимаемые меры соответствовали обстоятельствам, в которых они применяются.
Those tools are already available to Council members, and they should immediately put them to use. Эти инструменты уже имеются в распоряжении членов Совета, и они должны незамедлительно использовать их.
The nature of those actions was such that they had been largely absorbed into the day-to-day operations of the Executive Committee. В силу своего характера эти меры в значительной степени интегрированы в повседневную работу Исполнительного комитета.
Those countries deserve our gratitude for the hospitality and solidarity they are providing. Эти страны заслуживают нашей благодарности за проявляемые ими гостеприимство и солидарность.
Currently, as a rule they are not mandatory and the relevant person may turn directly to the court. В настоящее время, как правило, эти процедуры не являются обязательными, и соответствующее лицо может обращаться непосредственно в суд.
It is not made clear whether they have the same meaning. В них четко не указывается на то, являются ли эти понятия идентичными.
His delegation believed, however, that they should not have additional budgetary implications. Сирийская делегация полагает, что эти мероприятия не должны повлечь за собой дополнительных расходов.
Although trade barriers were coming down in developing countries, they did not enjoy the same ease of access to developed markets. Хотя торговые барьеры отменяются в развивающихся странах, эти страны не имеют столь же легкого доступа к рынкам развитых стран.
It goes without saying that they are fully in line with NEPAD's priorities. Само собой разумеется, что эти программы полностью соответствуют приоритетным целям НЕПАД.