| And them babies that I gave you - they are our beautiful sons. | А эти дети, которыми я тебя наградил, это же наши чудесные сыновья. |
| But they don't know what these things look like. | Но они не знают как эти штуки выглядят. |
| Go on, Freddy, tell your father how you got those ribbons and what they mean. | Давай же, Фредди, раскажи отцу как ты получил все эти нашивки и что они означают. |
| Those little angels, they're the future. | Эти маленькие ангелочки, они - будущее. |
| Let's see how much they gain when these ghouls climb further. | Посмотрим сколько они наберут, когда эти упыри дальше полезут. |
| These people... if you just knew what they could do. | Если б вы знали, на что только способны эти люди, какая за ними власть. |
| These tears are not a reflection of my cowardice nor do they come from pain. | Эти слезы не признак моего малодушия, они вовсе не от боли. |
| These beasts, they've given both of us so much. | Эти чудовища, они столько нам обоим дали. |
| Because secretly, they share that belief. | Потому что в тайне они разделяют эти убеждения. |
| II tossed those shovels behind the shed and then they just ran off. | Я запихнула эти лопаты за сарай, а потом они просто исчезли. |
| Those boys, they just swallow the pill. | Эти мальчики, они просто проглотили таблетку. |
| And I don't know if they killed Patrick Spring, but those weird guys are dangerous. | И я не знаю, они ли убили Патрика Спринга, но эти странные люди опасны. |
| And that secrets are better than love, because they kept people together. | И эти секреты лучше любви, потому что они скрепляют людей. |
| So, what I'm getting is these things, they're here. | Я так понимаю эти штуки... они здесь. |
| But they didn't think that those numbers were related to them. | Но они не думали, что эти цифры относились именно к ним. |
| So I thought the scenes of never-ending wilderness would go on forever, but they did finally come to an end. | Я думал, что эти сцены бесконечной дикой природы будут продолжаться бесконечно, но они подошли к концу. |
| These Saviors, they almost killed Sasha, Daryl, and Abraham on the road. | Эти "Спасители", они чуть не убили Сашу, Дэрила и Абрахама на дороге. |
| Nowhere here does it say who these experts are or how they'll be chosen. | Нигде не указано, кто эти эксперты, как их отбирали. |
| Those Jaffa, they could have killed you. | Эти Джаффы, они могли убить Вас. |
| And these people, they're all I know. | И эти люди они все, кого я знаю. |
| Houseflies also have these "drumsticks", though they're much smaller. | У комнатных мух также есть эти "барабанные палочки", хотя они намного меньше. |
| Yes, as I was saying, they're a mysterious lot, the Chinese. | Да, как я уже говорил, они таинственный народ, эти китайцы. |
| These guys are bringing me along and they're showing me the ropes. | Эти ребята меня сами ведут и направляют. |
| Mother said one summer they had to cut down the swings. | Мама говорила как-то летом, что эти качели надо уменьшить. |
| Well, at least these kids leave more than they take. | Ну, по крайней мере, эти дети оставляют больше, чем забирают. |