| Look, try some of these bread things, they're terrible. | Слушай, попробуй эти хлебцы, они ужасные. |
| But those guys, they run every bet place in this whole city. | А эти ребята - они организовывают бои без правил по всему городу. |
| If these unholy creatures unearth themselves, they will destroy us with their hideous lies. | Если эти богомерзкие создания явят себя, они уничтожат нас своей ложью. |
| These noobs think they're so good. | Эти новички думают, что она так хороши. |
| These little angels, they sell for $90 a pop. | Эти маленькие ангелы продаются по $90, за одно мгновение. |
| These people, the Smiths, they love me, with all my faults. | Эти люди, Смиты, Они любят меня, не смотря на мои недостатки. |
| How could they possibly be connected? | Как вообще может быть, что эти случаи связаны? |
| Police say these men are criminals and need to be subdued and prosecuted before they can strike again. | Полиция утверждает, что эти ребята - бандиты и должны быть схвачены и наказаны, прежде чем они вновь нанесут удар. |
| Whatever happens, they must not get through the gates. | Так или иначе, они не должны пройти через эти врата. |
| All the cracks, they're diversions. | Все эти трещины, это всё ложные маневры. |
| Then Martins kidnaps him, and they spend days alone together. | Потом он был в заложниках у Мартинс, и они провели эти дни вместе. |
| It's like they're not real to her... the homeless people. | Как будто они для нее ненастоящие... эти бездомные. |
| You know, my seasonal allergies, they drove her to cheat. | Знаешь, эти мои сезонные аллергии, они довели её до измены. |
| These people may seem friendly, but they threaten everything we hold dear. | Эти люди могут казаться дружелюбными, но они угрожают всему, чем мы дорожим. |
| Two of these girls fantasized their whole life about the father they never knew. | Эти девушки мечтали всю свою жизнь об отце, которого они никогда не знали. |
| But they're images you will have never seen before. | Но эти снимки вы никогда не видели раньше. |
| And research shows that they would be years largely free of chronic disease, heart disease, cancer and diabetes. | И, как доказывают исследования, эти годы должны пройти в целом без хронических болезней, заболеваний сердца, рака или диабета. |
| These people are dead because... they helped me. | Эти люди мертвы потому что... они помогли мне. |
| That's how they've enslaved these people all these years. | Вот как они порабощали людей все эти годы. |
| I never figured out why they make these bizarre toilet seats. | Никогда не мог понять, зачем делают эти причудливые сидения для унитаза. |
| And they always have those overly creative descriptions of the specials. | И у них всегда есть эти слишком креативные описания специальных блюд. |
| These guys aren't Samaritan operatives - they're military. | Эти ребята не оперативники Самаритянина, они военные. |
| Turns out they monitor these monitors. | Похоже, они отслеживают эти мониторы. |
| These people, they aren't like us. | Эти люди, они не такие как мы. |
| We get those limiters put back on fast, and download them into all those other Humanichs - before they're activated. | Нам нужно быстро установить эти ограничители и загрузить их ко всем других гуманикам до их активации. |