| And that's right around the same time they started exchanging all that money. | И где-то в это же время между ними и начали курсировать эти деньги. |
| Because while those are sentences and everything, they're not a plan. | Потому как пока что эти предложения и все остальное, они не план. |
| Wouldn't hurt if they spent the money to come see us instead. | Лучше бы они использовали эти деньги, чтобы приехать к нам. |
| All that may be true, but I still maintain that those chiselled front wings, the way they go... | Всё это может быть правда, но я по-прежнему считаю, что эти выточенные передние крылья, они как... |
| You see these three, they are the patients that were murdered. | Видите ли, эти трое - те самые пациенты, которые были убиты. |
| Well, they're claiming that these girls work alone. | Они утверждают, что эти девушки работают в одиночку. |
| Those guys aren't hostages, they're prisoners. | Эти ребята не заложники, они заключенные. |
| Well, those postcards they stick in magazines drive me out of my mind. | Ну, эти открытки, которые они приклеивают в журналах, сводят меня с ума. |
| Since these species are so visually indistinguishable from each other, the sound they produce should differentiate the two. | Раз эти виды так визуально неразличимы друг от друга, то звук, который они издают, должен различать их. |
| I swear, they never showed it to us. | Клянусь, мы не видели эти афиши. |
| These people, they're trying to lock me up. | Эти люди, они пытаются закрыть меня. |
| These roommates - they share everything. | Эти соседи по комнате... делятся всем. |
| These kids - they're just... college kids. | Эти ребята - они просто... студенты. |
| These people are just looking for anything they can use to make you look bad. | Эти люди просто ищут, за что можно зацепиться, чтобы опорочить вас. |
| I mean, they don't look like real-estate folks. | В смысле, не похожи все эти люди на риэлторов. |
| Just all those courses, they cost money. | Просто все эти курсы, они стоят денег. |
| I love the posts, but these beds, they're just... | Мне нравятся стойки, но эти кровати, они просто... |
| These birthday parties, they stress me out. | Эти дни рождения, они выбивают меня из колеи. |
| Cyril, they have to update those bennie forms every quarter. | Они должны обновлять эти формы каждый квартал. |
| My compulsions tell me they're keeping me safe. | Эти повторения, они меня охраняют. |
| These girls aren't as uptight, they do anything you can imagine. | Эти девочки не такие пугливые Они делают всё, что только можно себе представить. |
| We need to adjust the scanners so that they can penetrate those storms. | Нам нужно перенастроить сенсоры, чтобы пробиться сквозь эти штормы. |
| These people may seem normal, but they're not. | Эти люди могут казаться нормальными, а на самом деле нет. |
| You know those envelopes on your doorstep... they're just the beginning. | Все эти конверты возле ваших дверей - это только начало. |
| Plus, they got us these neat little rubber wristbands for free. | А еще они раздают эти разноцветные маленькие резиновые браслеты бесплатно. |