| I guess they're both things that are never going to happen. | Я полагаю обе эти вещи никогда не произойдут. |
| These people brought in an outside toilet and they refuse to leave. | Эти люди принесли сюда свой унитаз и отказываются уходить. |
| Yes. But they don't know now, these new presenters. | Они же ничего не смыслят, эти современные ведущие. |
| Those arrests... they're a real feather in your cap. | Эти аресты... действительно достойны награды. |
| When they refuse to pay, he shows the photos to their husbands. | Когда они отказались платить, он показал эти снимки мужьям. |
| People see us in these things, and they feel sorry for us. | Люди видят нас в эти штуках и чувствуют жалость к нам. |
| These mercs, they locked down all these ships so that no one could leave. | Эти ребята заблокировали корабли... чтобы никто не сумел уйти. |
| Hopefully, they'll follow these guys right back | Надеюсь, эти ребята выведут нас прямо на свою базу. |
| You convinced me that if these things made us... then surely they could save us. | Вы убедили меня если эти существа создали нас... тогда наверняка они могут спасти нас. |
| The gendarmes, they do not confide in me. | Эти жандармы, они мне не доверились. |
| Those men from State, they... | Эти парни из штата, они... |
| And found this spreadsheet of monthly payments from Blossom Maple Farms to Lodge Industries until about five months ago, when they stopped. | И нашла эти электронные таблицы ежемесяных платежей от Блоссом Мейпл для Лодж Индастриз до тех пор, когда около пяти месяцев назад они прекратились. |
| And those genes are interesting, but they're very subtle. | И эти гены интересны, они очень незаметны. |
| These headless bodies can live for about a day, but they don't do much. | Эти обезглавленные тела могут жить в течение дня, но они ничего не делают. |
| And they are working with me up to today. | Эти люди работают со мной до сих пор. |
| And so they still weren't getting it. | Но эти ребята не могли понять разницы. |
| So they're all things prohibited by... | И все эти вещи запрещены согласно... |
| Who said they're your solos? | Кто сказал, что эти соло твои? |
| It doesn't matter where they came from. | Не важно, откуда эти документы. |
| But as soon as they are gone, we break past these walls. | Но как только они уйдут, мы вырвемся за эти стены. |
| These people, they've been helping me. | Эти люди, они мне помогали. |
| These owners, they cling to this tough image, terrified that any emotional attachment will be seen as a weakness. | Эти хозяева цепляются за этот суровый образ, боясь, что любая эмоциональная привязанность будет считаться слабостью. |
| These fights, Spartacus, they're... | Эти бои, Спартак, они... |
| The fat jokes, they bothered me. | Эти сальные шутки не давали мне покоя. |
| 'Cause these two, they need to get got. | Потому что эти двое, их нужно замочить. |