Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
These estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels as they did in the past few years. Эти прогнозы рассчитаны исходя из того, что доноры будут и дальше увеличивать объем финансирования, как они это делали в последние несколько лет.
The objections of a small number of Parties, they said, had prevented their listing in Annex III. Возражения со стороны небольшого числа Сторон, как они заявили, не позволили включить эти вещества в приложение III.
These children were only considered to be Spanish if they did not take their father's nationality. Эти дети считались испанскими гражданами только в том случае, если они не получали гражданство отца.
These points were made in my delegation's three previous statements and they remain valid. Мы об этом заявляли в ходе трех предыдущих выступлений нашей делегации, и все эти аспекты по-прежнему остаются в силе.
Those forces have continued their barbaric actions in which they destroyed around 300 houses in Rafah alone. Эти силы продолжали свои варварские действия, в ходе которых они уничтожили около 300 домов только в Рафахе.
But those examples are not the rule; in fact, sometimes they are the exception. Однако эти примеры не стали правилом - фактически порой они являются лишь исключением.
These activities have taken place to help countries implement relevant policies and receive advisory services on particular issues for which they need expertise. Эти мероприятия осуществлялись с целью помочь странам проводить соответствующую политику и воспользоваться консультативными услугами по конкретным вопросам, для решения которых им нужны экспертные знания.
Those countries have experienced historical injustice owing to the fact that they have not been represented in the permanent category. Эти страны пережили историческую несправедливость, так как не были представлены в категории постоянных членов.
All these notions seem to coalesce and together they constitute a firm international legal basis for sovereign immunity. Представляется, что, соединяясь, все эти понятия образуют вместе прочную международно-правовую базу суверенного иммунитета.
Those forces continue to threaten Rwanda, where they still desire to finish their dirty task of genocide. Эти силы по-прежнему угрожают безопасности Руанды, в которой они все еще хотят завершить свое грязное дело.
These people did not take the view that they had tribal homelands to return to. Эти люди не считали, что они могут вернуться в исконные места проживания своих племен.
While doing so, however, they also wanted to make their capabilities available to others, on a larger scale. При этом они намерены предоставить эти возможности в распоряжение других - на более широкой основе.
These delegations indicated that they preferred a global approach, in order to achieve an orderly development on a broader scale. Эти делегации сообщили, что они предпочитают глобальный подход, который позволил бы проводить планомерную работу в более широких масштабах.
In other words, they are acceptable on the condition that they rest on legal foundations, that they are appropriate and necessary to achieve the stated objective and that they are tolerable to the men concerned. Другими словами, эти меры допустимы при условии, что они основываются на законе, что они являются соответствующими и необходимыми для достижения указанной цели и что они допустимы в отношении затрагиваемых мужчин.
Not all persons in this category comply with these requirements, however, and they thus enter the category of illegal migrants. Однако не все лица данной категории выполняют эти правила, переходя в категорию нелегальных мигрантов.
However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries. Однако географически эти инвестиции направляются главным образом в субрегион Северной Африки, а в секторальном плане - в добывающие отрасли.
But they are ad hoc and inadequate to deal with the problem. Однако эти усилия имеют разовый характер, и для преодоления проблемы их недостаточно.
As long as they feel that their own families are safe, these forces enjoy a psychological advantage. До тех пор, пока эти люди считают, что их семьи находятся в безопасности, эти бойцы имеют определенное психологическое превосходство.
But it is our belief that they will not be. Однако мы надеемся, что эти страны не сделают этого.
In fact, they appeared at a necessary but insufficient threshold for the establishment of an appropriate analytical model. По сути дела эти акты находятся на необходимом "пороге", который, однако, недостаточен для того, чтобы представлять собой соответствующую аналитическую модель.
In addition to direct lending, they provide multiple financial and other services. В дополнение к прямому кредитованию эти банки предоставляют разнообразные финансовые и иные услуги.
These Cuban are being punished for their heroism, for which they deserve the appreciation and gratitude of mankind. Эти кубинцы наказаны за свое героическое поведение, которое заслуживает признания и благодарности человечества.
Those five core elements of a millennium development action programme are extremely challenging and demanding, but they can be implemented. Эти пять ключевых элементов программы действий Декларации тысячелетия в области развития чрезвычайно сложны и трудны, но их можно выполнить.
The components are governed by different rules and disciplinary procedures because they each have a distinct legal status. Эти компоненты подпадают под разные правила и дисциплинарные процедуры, поскольку имеют разный правовой статус.
Although these people are still in the country, they have not posed any security threat. Хотя эти лица по-прежнему находятся в стране, никакой угрозы от них не исходило.