Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
If those claims were true, they would be a matter of grave concern. Если эти утверждения соответствуют действительности, то такое положение вызывает серьезную обеспокоенность.
These proposals are well known and they remain in force. Эти предложения хорошо известны и остаются в силе.
These women have survived genocide, and now they face continued intimidation and physical threats. Эти женщины пережили геноцид, а теперь сталкиваются с непрекращающимися запугиванием и угрозами физической расправы.
Although the results are encouraging, they belie severe inequities in funding across emergencies and regions. Хотя эти результаты являются позитивными, они отражают серьезные диспропорции в финансировании в зависимости от различных чрезвычайных ситуаций и регионов.
To our surprise, some have criticized those steps, claiming that they are insufficient, not transparent and easily reversed. К нашему удивлению, многие подвергли эти меры критике, заявив, что они недостаточны, нетранспарентны и легко могут быть обращены вспять.
To date those consultations have been constructive, and they are proceeding. На сегодняшний день эти консультации являются конструктивными и будут продолжены.
Those ideals ought to animate us as much now as they did in 1945. Сегодня эти идеалы должны вдохновлять нас не меньше, чем в 1945 году.
As a rule, these units are not registered in the REGON register; however, they are subjects of surveys. Как правило, эти единицы не регистрируются в REGON, но являются объектом наблюдения.
The African mission does not have all of those components, but they will be necessary in the case of Burundi. Все эти компоненты отсутствуют у африканской миссии, однако они обязательно понадобятся в случае развертывания операции в Бурунди.
These services are available free of charge to the general public if they are Pink Card holders. Эти виды обслуживания предоставляются бесплатно широкому кругу лиц, если они являются обладателями "Розовой карты".
But they have not been good years for Israelis, either. Но эти годы не были хорошими и для израильтян.
We welcome all these ideas and believe that it is high time that they be turned into practical and concrete initiatives. Мы приветствуем все эти идеи и считаем, что давно пора превратить их в практические и конкретные инициативы.
Some staff members are treated as specialized on the sole basis that they have occupied their posts for many years. Некоторые сотрудники рассматриваются в качестве специальных сотрудников лишь на том основании, что они занимали эти должности в течение многих лет.
However, even those must be assessed to determine whether they are safe to be dumped. Однако даже эти материалы должны проходить оценку для определения их безопасности при сбросе.
The projects benefited mainly men as they constituted the majority of workers in infrastructure rehabilitation and agricultural sectors. Эти проекты охватывали, главным образом, мужчин, поскольку они составляют большинство рабочих, занятых в секторах восстановления инфраструктуры и сельского хозяйства.
The Committee points out that these have actually lowered productivity although they may eventually enhance the quality and consistency of the final product. Комитет указывает, что, хотя эти факторы действительно снизили производительность труда, они в конечном итоге могут повысить качество и согласованность компонентов готовой продукции.
However the effect of such conflict is surely worse on women and children because they are the most vulnerable members of society. Однако на женщинах и детях эти конфликты, несомненно, сказываются значительно сильнее, ибо они являются наиболее уязвимыми членами общества.
To the extent that these policies reduce the need for external financing, they have reduced the need for recourse to a CCL. Поскольку эти стратегии снижают потребности во внешнем финансировании, они уменьшили необходимость задействования резервной кредитной линии.
These two issues deserve the utmost attention because they both have humanitarian implications. Эти два вопроса заслуживают особого внимания, поскольку они имеют гуманитарные последствия.
Like everyone else, they use roads and cross borders for holidays or for professional trips. Эти лица, как и все другие участники дорожного движения, пользуются автомагистралями, пересекают границы, осуществляют поездки с целью отдыха либо в силу профессиональной необходимости.
If those claims were true, they would be a matter of grave concern. Если эти утверждения соответствуют действительности, то такое положение вызывает серьезную обеспокоенность.
These proposals are well known and they remain in force. Эти предложения хорошо известны и остаются в силе.
These women have survived genocide, and now they face continued intimidation and physical threats. Эти женщины пережили геноцид, а теперь сталкиваются с непрекращающимися запугиванием и угрозами физической расправы.
Although the results are encouraging, they belie severe inequities in funding across emergencies and regions. Хотя эти результаты являются позитивными, они отражают серьезные диспропорции в финансировании в зависимости от различных чрезвычайных ситуаций и регионов.
To our surprise, some have criticized those steps, claiming that they are insufficient, not transparent and easily reversed. К нашему удивлению, многие подвергли эти меры критике, заявив, что они недостаточны, нетранспарентны и легко могут быть обращены вспять.