All this data, were produced from different surveys and they exist somewhere, but they are not integrated. |
Все эти данные были получены в результате ряда обследований и где-то они есть, но они не введены в общий оборот. |
INTERPOL updates these notices on a regular basis, and they are particularly useful at border posts because they increasingly contain photographs. |
Интерпол регулярно обновляет эти уведомления, которые приносят особую пользу в пограничных пунктах, поскольку в них все чаще включаются фотографии. |
Although they do not represent the totality of complaints, they provide a classification of crimes according to the Penal Code. |
Хотя эти данные не охватывают всю совокупность поступающих данных, они даются в разбивке по видам уголовных преступлений, предусмотренных ныне действующим Уголовным кодексом. |
She asked whether they had equality ministries, how they cooperated with other policy sectors and how the mechanisms operated at the local level. |
Оратор спрашивает, имеются ли в них министерства по вопросам равенства, как они сотрудничают с другими секторами политики и как эти механизмы действуют на местном уровне. |
And what they do is they trade that money for our stuff. |
И они обменивают эти деньги на наши вещи. |
These people know what they are, and now they have Nikola. |
Эти люди знают что они, и теперь у них есть Никола. |
Look, you know, these girls... they miss a shift, they make a million excuses. |
Слушайте, вы же знаете, эти девочки... они пропускают смену, а потом придумывают миллион оправданий. |
These girls, they're great, but they can be a little overwhelming. |
Эти девчонки, они хороши, но иногда просто невыносимы. |
These fat cats think they can take whatever they want. |
Эти жирные корпоративные коты думают, что могут делать всё, что хотят. |
Well, they got those bad habits because they know that you never sleep at home. |
Ну, у них эти плохие привычки, потому что они знают, что ты никогда не ночуешь дома. |
These people think that they could just dismiss people as they wish. |
Эти люди думают, что могут уволить человека, когда им вздумается. |
These boys, they come in, they play around, they don't buy nothing, they make a mess, then they leave. |
Эти пацаны пришли сюда и стали безобразничать, они ничего не покупали, а только все громили, а потом они ушли. |
A lot of people who take those pills, they act like they're awake but they're not. |
Многим, кто принимает эти таблетки, кажется, что они проснулись, но это не так. |
Though they have caused the deaths of seven people they are as yet unpunished. |
Эти акты жестокости, повлекшие за собой смерть семерых человек, до настоящего времени остаются безнаказанными. |
But for some reason, these guys, they just... they won't give up. |
Но почему-то эти ребята, они просто... не сдаются. |
I say to myself, these guys are professional, they're motivated, they're happening, they want something. |
Я говорю себе: эти парни профессиональны, у них есть мотивация, они успешны, и они чего-то хотят. |
We call these noble beings the Encyclopods, because their DNA incorporates the DNA of every endangered species they encountered, so they can recreate them if they go extinct. |
Мы называем эти благородных существ Энциклоподами, потому что их ДНК включает в себя ДНК всех вымирающих видов, с которыми они сталкивались, и они могут воссоздать их если те когда-нибудь вымрут. |
Sheriff, I drew a bad horse earlier, but those guys over there said they liked what they saw in me, and they're big sponsors. |
Шериф, я плохо обращался с лошадьми раньше, но эти парни сказали, что им нравится, то что они увидели во мне и они серьезные спонсоры. |
So they collect millions of data points, because they want to have those data points to then decide which show they should make. |
Они собирают миллионы ориентиров, потому что они хотят иметь эти данные, чтобы на их основе решить, какой сериал снимать. |
Well, here's the thing, those big romantic moments, they're great when they happen, but they're not real. |
Ну, в этом есть что-то, эти большие романтические моменты, это отлично, когда они возникают, но они не настоящие. |
These two users, they... they leave, and they don't close the... |
Эти два юзера, они... они уходят и не закрывают за собой... |
Psychologists and sociologists working with them have noted that they suffer more than any other social group in the Andean region when they are uprooted, since they lose the links with their lands and traditions. |
Работающие с ними психологи и социологи заметили, что коренное население гораздо больше, чем какая-либо иная социальная группа в Андском регионе, страдает от переселения, поскольку при переселении эти люди утрачивают связи со своей землей и традициями. |
In response, they cut consumption and save more, expecting that sooner or later they will have to start paying for some of the services they had been used to getting free or at subsidized rates. |
В ответ, эти люди сокращают расходы и больше сберегают, ожидая, что рано или поздно им придется начать платить за некоторые из услуг, которые они привыкли получать бесплатно или по субсидированным нормам. |
These officials, in part fearing involvement by the intelligence agencies, were unsure of how vigorously they ought to pursue actions that they knew, as professionals, they should have taken. |
Эти должностные лица, отчасти опасаясь того, что разведывательные службы тоже занимаются этим делом, не были уверены, насколько энергично им самим следует проводить свои расследования, хотя как профессионалы они понимали, что обязаны их проводить. |
Small island States have beautiful natural environments and age-old traditions they have inherited from their ancestors, and they need to preserve these assets into the future while also resolving the challenges they currently face. |
Малые островные государства характеризуются прекрасными природными условиями и вековыми традициями, которые они унаследовали от своих предков, и им необходимо сохранять эти ресурсы в будущем, одновременно решая проблемы, с которыми они сталкиваются в настоящее время. |