That whole half-hour thing was just invented by parents so that they could take naps. |
Про эти полчаса придумали родители, чтобы они могли вздремнуть. |
It's never real, but they're good at making you believe it is. |
Эти эмоции никогда не бывают настоящими, но социопаты хороши в том, чтобы заставить вас поверить в их искренность. |
I wonder if those gunships challenged him before they opened fire. |
Было бы удивительно, если бы эти корабли предупредили прежде, чем начали стрелять. |
All the devices at the crime scene... they are like a tutorial on the mastery of perspective. |
Все эти устройства на местах преступления - все равно, что учебное пособие по перспективе. |
Whoever these gentlemen are, they're not FBI. |
Уж кем-кем, а ФБР эти джентльмены не являются. |
There danger is they can also be used for more nefarious purposes. |
Опасность в том, что эти общества используются для нечестивых целей. |
And people don't realise how essential they are for pollinating our fruits and vegetables. |
Люди не понимают, насколько важны эти пчелы для опыления овощей и фруктов. |
These Daevas, they have to be summoned. |
Эти даевы, они должны быть кем-то вызваны. |
You know, these people just... they're always trying to one-up you. |
Знаешь, эти люди просто... они всегда пытаются взять над тобой верх. |
Dad, these powers and what they allow me to do... |
Папа, эти способности... и то что они позволяют мне делать... |
These parasites do what better they know: |
Эти паразиты просто делают то, что они лучше всего умеют: |
I can't believe they still haven't fixed that door after all these years. |
Поверить не могу, что они так и не починили дверь за все эти годы. |
We've got to stretch these creepers while they're still wet. |
Нам надо растянуть эти лианы, пока они еще влажные. |
But at all cost, you must find these elements before they do. |
Но любой ценой ты должен найти эти элементы, первым. |
These clouds, they look bad. |
Эти облака, они выглядят угрожающе. |
I mean, these women here, they're all great, but... |
Все эти женщины, они милашки, но... |
These men are wizards, they can do anything. |
Эти мужчины - волшебники, они могут абсолютно все. |
If those Hybrids are networked they're running on software I helped write. |
Если эти гибриды подключены к сети, то они работают на программе, которую я помог написать. |
These teams, they don't want a quarterback that panics. |
Эти команды не хотят квотербека, который паникует. |
These characters getting married when they hardly know each other. |
Эти персонажи решают пожениться, хотя еле знают друг друга. |
These arrests - shouldn't they begin with you? |
Эти аресты - не стоило ли им начать с тебя? |
Sir, these people are on the index, but they're not exactly gifted. |
Сэр, эти люди в списке, но они не совсем одарённые. |
Our guys waited for the time lock to expire then they had the manager open sesame. |
Эти парни подождали, пока откроется часовой замок Затем заставили менеджера отворить сезам. |
These things can be hurt by our weapons and now they know it. |
Эти существа можно повредить нашим оружием, и теперь они это знают. |
Now they can use these laws on us. |
Эти законы могут использовать против нас. |