| That whole half-hour thing was just invented by parents so that they could take naps. | Про эти полчаса придумали родители, чтобы они могли вздремнуть. |
| It's never real, but they're good at making you believe it is. | Эти эмоции никогда не бывают настоящими, но социопаты хороши в том, чтобы заставить вас поверить в их искренность. |
| I wonder if those gunships challenged him before they opened fire. | Было бы удивительно, если бы эти корабли предупредили прежде, чем начали стрелять. |
| All the devices at the crime scene... they are like a tutorial on the mastery of perspective. | Все эти устройства на местах преступления - все равно, что учебное пособие по перспективе. |
| Whoever these gentlemen are, they're not FBI. | Уж кем-кем, а ФБР эти джентльмены не являются. |
| There danger is they can also be used for more nefarious purposes. | Опасность в том, что эти общества используются для нечестивых целей. |
| And people don't realise how essential they are for pollinating our fruits and vegetables. | Люди не понимают, насколько важны эти пчелы для опыления овощей и фруктов. |
| These Daevas, they have to be summoned. | Эти даевы, они должны быть кем-то вызваны. |
| You know, these people just... they're always trying to one-up you. | Знаешь, эти люди просто... они всегда пытаются взять над тобой верх. |
| Dad, these powers and what they allow me to do... | Папа, эти способности... и то что они позволяют мне делать... |
| These parasites do what better they know: | Эти паразиты просто делают то, что они лучше всего умеют: |
| I can't believe they still haven't fixed that door after all these years. | Поверить не могу, что они так и не починили дверь за все эти годы. |
| We've got to stretch these creepers while they're still wet. | Нам надо растянуть эти лианы, пока они еще влажные. |
| But at all cost, you must find these elements before they do. | Но любой ценой ты должен найти эти элементы, первым. |
| These clouds, they look bad. | Эти облака, они выглядят угрожающе. |
| I mean, these women here, they're all great, but... | Все эти женщины, они милашки, но... |
| These men are wizards, they can do anything. | Эти мужчины - волшебники, они могут абсолютно все. |
| If those Hybrids are networked they're running on software I helped write. | Если эти гибриды подключены к сети, то они работают на программе, которую я помог написать. |
| These teams, they don't want a quarterback that panics. | Эти команды не хотят квотербека, который паникует. |
| These characters getting married when they hardly know each other. | Эти персонажи решают пожениться, хотя еле знают друг друга. |
| These arrests - shouldn't they begin with you? | Эти аресты - не стоило ли им начать с тебя? |
| Sir, these people are on the index, but they're not exactly gifted. | Сэр, эти люди в списке, но они не совсем одарённые. |
| Our guys waited for the time lock to expire then they had the manager open sesame. | Эти парни подождали, пока откроется часовой замок Затем заставили менеджера отворить сезам. |
| These things can be hurt by our weapons and now they know it. | Эти существа можно повредить нашим оружием, и теперь они это знают. |
| Now they can use these laws on us. | Эти законы могут использовать против нас. |