| We need to know who they are. | Нам надо знать, кто эти люди. |
| I got these slices, so they're for me to eat. | Я взял себе эти кусочки, так что они для меня. |
| Companies use tiger teams to test their security systems for weaknesses, which they can find by hacking in themselves. | Компании используют эти группы, чтобы протестировать свои системы. которые могут найти путём взлома. |
| You see, what makes those ants unique is that they can build their own nests. | Эти муравьи обитают уникальной способностью - они сами строят свои гнезда. |
| If these walls were still walls, what stories they could tell. | Если бы эти стены все еще были стенами, какие бы истории они могли рассказать. |
| These people... they're more dangerous than you know. | Эти люди... они опаснее, чем вы думаете. |
| Where these families were killed - that's where they're releasing the virus from. | Там, где были убиты эти семьи, вот откуда они начнут распространять вирус. |
| But they worked hard and got fired for keeping their private lives private. | Но эти люди много работали и были уволены за то, что сохраняли личную жизнь личной. |
| And even though both of these things seem incredibly daring, they're actually safe. | И хотя обе эти вещи кажутся невероятно смелыми, на самом деле они безопасны. |
| These men used to work for Hortensa, until their mistress lost her head, and now they work for me. | Эти люди работали на Гортензию, пока их госпожа не потеряла свою голову, и сейчас они подчиняются мне. |
| I can see why they should be glue, these things. | Я вижу почему они должны быть клеем, эти вещи. |
| I'm pretty sure they're self-cleaning animals. | Я уверен, что эти животные сами себя чистят. |
| These places were chosen because they fit the signal flow of a group whose purpose is to distribute uncustomed goods. | Эти места были выбраны, потому что подходят группе людей, чья цель - распространять недекларированные товары. |
| The way they're standing there, staring at me. | Эти трое стоят здесь, разглядывая меня. |
| If those two options aren't possible, then they'll take them out. | Если эти два варианта невозможны, тогда их убивают. |
| There are three major taxi companies in the area, and they all use this street at shift change. | Существует три основные компании такси в этом районе, и все они используют эти улицы для пересменки. |
| Those tires, they grip the road like claws. | Эти колеса царапают дорогу словно когти. |
| For me these two men were personal enemies because they endangered my family and my future. | Для меня эти двое были личными врагами, потому что они подвергали опасности мою семью и моё будущее. |
| These trials - they're purifying me. | Эти испытания, они очищают меня. |
| And these children learn that they have the power to make miracles happen. | Эти дети узнают, что у них есть сила совершать чудеса. |
| One day these children will grow up and they will not want violence. | Однажды эти дети вырастут, и они не захотят насилия. |
| You know, these things, they got to be tight in all the right places. | Вы знаете, эти вещи, они добрались до быть жесткой во всех нужных местах. |
| I'll ask these active seniors if they know Gil. | Спрошу эти пожилых людей, не знают ли они Гила. |
| As they applied these criteria to each of the 20 drugs, it soon became clear how contentious this approach would be. | Как только они применили эти три критерия к каждому из 20 наркотиков, стало ясно насколько спорным будет этот подход. |
| These persons will get what they want. | Когда эти люди чего-то хотят, они всегда этого добиваются. |