| Additionally they show that the ply of a planar cover may be arbitrarily large. | Кроме того, эти примеры показывают, что слой планарного накрытия может быть произвольно большим. |
| These activities do not cause material damage, because the inhabitants find everything as they left it. | Эти действия не наносят существенног овреда, поскольку жители дома находят всё на тех же местах, где оставили. |
| These constraints have generally led to ensure that the devices they market are extremely power efficient relative to computers. | Все эти факторы в целом привели к тому, что устройства которые появляются на рынке являются крайне энергоэффективным по отношению к компьютеру. |
| In the latter case they become obstacles that block the player's path. | Эти же объекты могут и наоборот стать препятствиями, которые блокируют путь для игрока. |
| Because those conditions rarely exist, they argue, most people are using confirmatory thought most of the time. | Поскольку все эти условия редко совпадают, по мнению упомянутых психологов, большую часть времени люди используют подтверждающее мышление. |
| All were shot in the back as they tried to flee. | Эти люди были застрелены сзади, когда пытались убежать. |
| These methods differ from it on the assumptions they make on the statistical properties of the input data. | Эти методы отличаются от «наивного» метода предположениями, которые они делают о статистических свойствах входных данных. |
| These compounds differ in structure from bacterial antibiotics, so they may have novel modes of action. | Эти антибиотики по структуре отличны от бактериальных, поэтому они могут иметь другие механизмы действия. |
| Knowing nothing about modern culture, they behave foolishly (for example, by separately eating lumps of sugar for coffee). | Так как эти люди ничего не знают о современной культуре, они совершают множество забавных ошибок - например, едят куски сахара вместо того, чтобы класть их в кофе. |
| Technically, the plants do not contain a poison; they contain a potent allergen. | Фактически эти растения не содержат яда; вещество, которое они выделяют, является потенциальным аллергеном. |
| These parameters will be set automatically for all added links, but they can be changed at the next step. | Эти параметры будут автоматически заполнены для всех добавляемых ссылок, но могут быть изменены на следующем шаге. |
| These groups have a democratic structure, and they function voluntarily, on a basis of idealism and friendship. | Эти группы имеют демократическую структуру и функционируют на добровольных началах, на основе дружбы и идеализма. |
| Nor could they do otherwise, as it was nearly impossible to price these complex, exotic, and illiquid instruments. | При этом они не могли поступить иначе, поскольку было почти невозможно оценить эти сложные, экзотические и неликвидные инструменты. |
| These forces played a critical role at the Battle of Massawa when they sank several Ethiopian warships in the harbor. | Эти силы сыграли важную роль во Втором сражении за Массаву, когда они потопили несколько эфиопских военных кораблей в гавани. |
| Now we can sleep calmly as our customers have everything they need to treat these troubles. | Теперь мы можем спать спокойно, так как эти неприятности нашим покупателям не грозят. |
| Though these tools can provide an auditor with a good overview of possible vulnerabilities present, they can not replace human judgment. | Хотя эти инструменты могут обеспечить аудитору хороший обзор возможных уязвимостей, существующих в системе, они не могут заменить участие человека в их оценке. |
| The American staff altered these names, as they considered them too uncommon. | Но эти имена были изменены американской частью разработчиков, которые посчитали их слишком необычными. |
| These sagas were written very shortly after the events they describe. | Эти саги были написаны почти сразу после описываемых событий. |
| By releasing these forces, they can become the perpetrators of a global catastrophe... | Выпустив эти силы, они стали виновниками катастрофы мирового масштаба... |
| These houses were absolutely identical in the mirror image they have 3 windows and a front door. | Эти дома были абсолютно одинаковы в зеркальном отображении, имеют по З окна и парадную дверь. |
| Even though they are closely related to these primitive whales, the tusks were gained by convergent evolution. | Даже если они тесно связаны с этими примитивными китами, эти бивни являются результатом конвергентной эволюции. |
| You will pretend these cannons have weight that they are real. | Вы будете делать вид, что эти пушки - тяжёлые... и настоящие. |
| But those people, the dreamers - they're not evil. | Но эти люди, ясновидцы - не они зло. |
| No, these guys can honk all they want. | Нет, эти ребята могут гудеть, сколько угодно. |
| Both of these characters manage to be archetypes and that's why they so neatly and usefully worked with this story. | Оба эти персонажа могут быть архетипами, и именно поэтому они так аккуратно и полезно работали с этой историей. |