The prosecution would like to recall Ms. Riggs' jury so they can hear this testimony on redirect. |
Обвинение хотело бы вернуть присяжных мисс Риггс, чтобы они могли услышать эти показания повторно. |
These scars - they're from laparoscopic gastric surgery. |
Эти шрамы - они от желудочной лапароскопии. |
All these budget cuts and economic problems, they can't afford dogs. |
Все эти сокращения бюджета и экономические проблемы, они не могут содержать собак. |
Being afraid of these space creatures, who knows what they want. |
Мало ли что могут натворить эти инопланетные твари. |
Those blokes don't talk, even if they're not moving stuff. |
Эти парни не станут разговаривать, даже если ничего не перевозят. |
Well, they're more talkative than the last ones. |
Ну, эти более болтливы, чем прежние. |
Those vendors, they do not love you. |
Эти поставщики тебя совсем не любят. |
I hear they came to your meeting, these Mottershead people. |
Я слышал, они пришли на ваше собрание, эти Моттерсхеды. |
These three digits taken together at the beginning of each record... they never exceed 365. |
Эти три цифры в начале каждой записи, сложенные вместе, в сумме никогда не превышают 365. |
All these dismembered fossils we found in deeper waters where plesiosaurs need to feed but where they're in the greatest danger. |
Все эти раздробленные окаменелости были найдены в глубоких водах, где плезиозаврам нужно было питаться, но где их подстерегала огромная опасность. |
So these pages, they couldn't have been done by anyone else. |
Так что эти страницы, их не мог сделать кто-то другой. |
But these humans, they can get better. |
Но эти люди, они могут становиться лучше. |
Once a day they clean these cages. |
Один раз в день они чистят эти клетки. |
Got to get these sheath dresses off the floor... before they wrinkle. |
Надо поднять эти платья с пола, пока они не помялись. |
Those people aren't just co-workers, they're my family. |
Эти люди не только сотрудники, они моя семья. |
No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me. |
Эти два человека влили в меня целую бутылку Бурбона. |
All these years... they've been looking for a baby. |
Все эти годы они искали младенца. |
Those dimples, they would melt an igloo. |
Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце. |
Families really tamed this land, they made it into something. |
Семьи покорили эти земли, они их облагородили. |
We've got all these beautiful kids and... they need us right now. |
У нас есть эти прекрасные дети и... они нуждаются в нас прямо сейчас. |
These men think they can ride roughshod over me. |
Эти мужчины считают что могут попирать меня. |
These people, they never learn. |
Эти люди никогда ничему не учатся. |
Well if these bodies are machines, they need a power source. |
Ну если эти тела - машины, то они нуждаются в источнике энергии. |
Baby... you know, all those memories - they're just ours. |
Детка... ты знаешь эти воспоминания только наши. |
These goggles, they're some sort of aura filter. |
Эти очки... что-то вроде сканера ауры. |