| The prosecution would like to recall Ms. Riggs' jury so they can hear this testimony on redirect. | Обвинение хотело бы вернуть присяжных мисс Риггс, чтобы они могли услышать эти показания повторно. |
| These scars - they're from laparoscopic gastric surgery. | Эти шрамы - они от желудочной лапароскопии. |
| All these budget cuts and economic problems, they can't afford dogs. | Все эти сокращения бюджета и экономические проблемы, они не могут содержать собак. |
| Being afraid of these space creatures, who knows what they want. | Мало ли что могут натворить эти инопланетные твари. |
| Those blokes don't talk, even if they're not moving stuff. | Эти парни не станут разговаривать, даже если ничего не перевозят. |
| Well, they're more talkative than the last ones. | Ну, эти более болтливы, чем прежние. |
| Those vendors, they do not love you. | Эти поставщики тебя совсем не любят. |
| I hear they came to your meeting, these Mottershead people. | Я слышал, они пришли на ваше собрание, эти Моттерсхеды. |
| These three digits taken together at the beginning of each record... they never exceed 365. | Эти три цифры в начале каждой записи, сложенные вместе, в сумме никогда не превышают 365. |
| All these dismembered fossils we found in deeper waters where plesiosaurs need to feed but where they're in the greatest danger. | Все эти раздробленные окаменелости были найдены в глубоких водах, где плезиозаврам нужно было питаться, но где их подстерегала огромная опасность. |
| So these pages, they couldn't have been done by anyone else. | Так что эти страницы, их не мог сделать кто-то другой. |
| But these humans, they can get better. | Но эти люди, они могут становиться лучше. |
| Once a day they clean these cages. | Один раз в день они чистят эти клетки. |
| Got to get these sheath dresses off the floor... before they wrinkle. | Надо поднять эти платья с пола, пока они не помялись. |
| Those people aren't just co-workers, they're my family. | Эти люди не только сотрудники, они моя семья. |
| No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me. | Эти два человека влили в меня целую бутылку Бурбона. |
| All these years... they've been looking for a baby. | Все эти годы они искали младенца. |
| Those dimples, they would melt an igloo. | Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце. |
| Families really tamed this land, they made it into something. | Семьи покорили эти земли, они их облагородили. |
| We've got all these beautiful kids and... they need us right now. | У нас есть эти прекрасные дети и... они нуждаются в нас прямо сейчас. |
| These men think they can ride roughshod over me. | Эти мужчины считают что могут попирать меня. |
| These people, they never learn. | Эти люди никогда ничему не учатся. |
| Well if these bodies are machines, they need a power source. | Ну если эти тела - машины, то они нуждаются в источнике энергии. |
| Baby... you know, all those memories - they're just ours. | Детка... ты знаешь эти воспоминания только наши. |
| These goggles, they're some sort of aura filter. | Эти очки... что-то вроде сканера ауры. |