Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
The prosecution would like to recall Ms. Riggs' jury so they can hear this testimony on redirect. Обвинение хотело бы вернуть присяжных мисс Риггс, чтобы они могли услышать эти показания повторно.
These scars - they're from laparoscopic gastric surgery. Эти шрамы - они от желудочной лапароскопии.
All these budget cuts and economic problems, they can't afford dogs. Все эти сокращения бюджета и экономические проблемы, они не могут содержать собак.
Being afraid of these space creatures, who knows what they want. Мало ли что могут натворить эти инопланетные твари.
Those blokes don't talk, even if they're not moving stuff. Эти парни не станут разговаривать, даже если ничего не перевозят.
Well, they're more talkative than the last ones. Ну, эти более болтливы, чем прежние.
Those vendors, they do not love you. Эти поставщики тебя совсем не любят.
I hear they came to your meeting, these Mottershead people. Я слышал, они пришли на ваше собрание, эти Моттерсхеды.
These three digits taken together at the beginning of each record... they never exceed 365. Эти три цифры в начале каждой записи, сложенные вместе, в сумме никогда не превышают 365.
All these dismembered fossils we found in deeper waters where plesiosaurs need to feed but where they're in the greatest danger. Все эти раздробленные окаменелости были найдены в глубоких водах, где плезиозаврам нужно было питаться, но где их подстерегала огромная опасность.
So these pages, they couldn't have been done by anyone else. Так что эти страницы, их не мог сделать кто-то другой.
But these humans, they can get better. Но эти люди, они могут становиться лучше.
Once a day they clean these cages. Один раз в день они чистят эти клетки.
Got to get these sheath dresses off the floor... before they wrinkle. Надо поднять эти платья с пола, пока они не помялись.
Those people aren't just co-workers, they're my family. Эти люди не только сотрудники, они моя семья.
No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me. Эти два человека влили в меня целую бутылку Бурбона.
All these years... they've been looking for a baby. Все эти годы они искали младенца.
Those dimples, they would melt an igloo. Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце.
Families really tamed this land, they made it into something. Семьи покорили эти земли, они их облагородили.
We've got all these beautiful kids and... they need us right now. У нас есть эти прекрасные дети и... они нуждаются в нас прямо сейчас.
These men think they can ride roughshod over me. Эти мужчины считают что могут попирать меня.
These people, they never learn. Эти люди никогда ничему не учатся.
Well if these bodies are machines, they need a power source. Ну если эти тела - машины, то они нуждаются в источнике энергии.
Baby... you know, all those memories - they're just ours. Детка... ты знаешь эти воспоминания только наши.
These goggles, they're some sort of aura filter. Эти очки... что-то вроде сканера ауры.