| If the strong don't unite, they'll destroy everything. | Если сильные не объединятся, то эти всё разрушат. |
| These allotments, they're the heart of the community. | Эти земельные участки, они сердце общины. |
| A reason they call 'em Flyover States. | Эти штаты неспроста называют "глухомань". |
| I thought they outlawed these things in the '80s. | Я думал, эти штуки считаются незаконными с 80-х. Да. |
| I don't know why they make these things so complicated. | Не понимаю зачем они делают эти вещи такими сложными. |
| It's so cold on the plane, and the men, they just stare. | В самолете так холодно, а эти мужчины, они просто смотрят. |
| Even if Prescott wanted to give that money to the nurses, they couldn't, legally. | Даже если бы Прескотт захотел отдать эти деньги медсестрам, по закону это невозможно. |
| If these people can't handle a few simple questions, they shouldn't be adopting a baby. | Если эти люди не могут справиться с несколькими простыми вопросами, они не должны усыновлять ребёнка. |
| As long as the werewolves need those rings, they'll be under the witches' control. | Пока оборотням нужны эти кольца, они будут под контролем ведьм. |
| These totems, they watch over departed spirits. | Эти тотемы присматривают за отошедшими душами. |
| And those ears Gordon received... whoever she is, they have to be hers. | И эти уши, которые прислали Гордону... кто бы она не была, они должно быть, принадлежат ей. |
| Them friends of Jake Spoon's... they're two of the most famous Texas Rangers that ever lived. | Эти друзья Джейка Спуна... они два самых известных техасских рейнджера в истории. |
| You know, these pills that I have to take, they look huge. | Знаешь, эти таблетки, которые мне нужно пить, они огромные. |
| These people, they're like... | Эти люди, они, как... |
| So, these cameras - they use a motion detection system. | Так, эти камеры используют систему датчиков движения. |
| Well, her books, they're so rigid. | Эти ее книги, они такие сухие. |
| Those Tuskens walk like men... but they're vicious, mindless monsters. | Эти таскены ходят, как люди... но они - свирепые, безмозглые чудовища. |
| Those private school girls, they all want Ritalin or Adderall to study. | Эти девочки из частных школ постоянно хотят купить Риталин или Аддерол. |
| These gleaners, they've been good to me an ally. | Эти фермеры были мне хорошими союзниками. |
| What of these men... they've no one to change their orders. | А как же эти люди... их приказы некому изменить. |
| You know, and eventually, they became my dreams too. | И, со временем, эти мечты стали и моими мечтами тоже. |
| Obviously, they rejected these scoriae of another time. | Очевидно, они пережили эти трудности прошлого. |
| Well, they're so spoiled, those dads. | Они такие избалованные, эти папаши. |
| I mean, a very good customer, they let him keep his colours. | Я имею в виду, он - очень уважаемый клиент, ему позволили сохранить эти цвета. |
| And once those lines are drawn, they can never be crossed. | И с того момента, как эти границы проведены, они уже не могут быть пересечены. |